Ma'am, President Haddad made it clear that Ambassador Curtis is the only reason he trusts this deal. |
Мэм, президент Хаддад дал четко понять, что согласился на сделку лишь потому, что доверяет Кертису. |
I think I made it clear he has no choice. |
Я думаю, я ясно дала ему понять, что у него нет другого выбора. |
And Harvey already made it clear you don't want my help trying to keep them. |
И Харви уже дал понять, что ты не хочешь моей помощи в их удержании. |
But you said Louis made it clear he doesn't want your help. |
Но ты сказал, Луис дал четко понять, что не хочет твоей помощи. |
Just making it clear we both have a secret. |
Просто даю понять, что у нас обоих есть секрет. |
They've made that quite clear to me. |
Они ясно дали мне это понять. |
The draft resolution made it clear that additional resources would be required to finance the Tribunal. |
В проекте резолюции дается четко понять, что для финансирования Трибунала потребуются дополнительные ресурсы. |
But the Conference went further than that, the vast majority of participants making it very clear that they were against nuclear testing. |
Однако Конференция пошла еще дальше - подавляющее большинство участников дали ясно понять, что они выступают против ядерных испытаний. |
I don't know if I made that clear. |
Я не знаю, ясно ли дал понять. |
He's loud and clear now that we can't do Afghanistan. |
Теперь он ясно дает понять, что мы не можем победить в Афганистане. |
She's made it very clear that she won't cooperate. |
Она ясно дала понять, что не будет сотрудничать. |
In 1997, Bill Clinton made it clear to Monica Lewinsky that their love affair was over. |
В 1997 Билл Клинтон дал ясно понять Монике Левински, что их роман закончен. |
The United Nations must send a very clear signal that it attached a high value to the security of its personnel. |
Организация Объединенных Наций должна четко дать понять, что она придает большое значение безопасности своего персонала. |
It also made it clear that what mattered was not the format but the intention of a reservation. |
Он также ясно дает понять, что суть не в форме оговорки, а в том, с каким намерением она вносится. |
The discussion within the Group allowed delegations to make clear their views on reforming the Council and to better understand those of others. |
Обсуждения в Группе позволили делегациям уточнить свои взгляды на реформирование Совета и лучше понять позицию других делегаций. |
It would give potential States parties a clear understanding of the obligations entailed. |
Они позволят потенциальным государствам-участникам четко понять вытекающие из них обязательства. |
Send a clear message that the party which will not respect freedoms and human rights will not receive assistance. |
Необходимо дать ясно понять, что та сторона, которая не будет уважать свободы и права человека, не получит помощи. |
The international community must send a clear message that it cannot tolerate such behaviour. |
Международное сообщество должно дать четко понять, что оно не может мириться с такими действиями. |
No, Harvey made it clear that there is no us. |
Нет, Харви ясно дал понять, что нет никаких нас. |
He made it clear... that I am now in command. |
Он ясно дал понять, что всем теперь распоряжаюсь я. |
We made him clear not to do it again. |
Мы дали ему понять, чтобы он больше этого не делал. |
She made it clear that I'm not invited. |
Она дала понять, что меня не пригласили. |
In some cases these formats did not provide a clear indication as to whether the reported data represented actual or potential emissions. |
В некоторых случаях эти форматы не позволяют понять, какие, фактические или потенциальные, выбросы отражают представленные данные. |
This is abundantly clear from a number of provisions in the Peace Agreement. |
Это легко понять, если обратиться к ряду положений Мирного соглашения. |
Last time you made very clear you did not want Bratva in city. |
В прошлый раз ты ясно дал понять, что не хочешь Братвы в городе. |