Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Clear - Понять"

Примеры: Clear - Понять
Believe me, I wanted to, but Captain Weaver was clear - he didn't want anyone to know - especially you. Поверьте мне, я хотела, Но Капитан Вивер дал понять, что... он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, особенно ты.
But he made it perfectly clear of what he wasn't telling me. Но дал ясно понять, чего именно он мне не говорил.
I haven't made that clear? Я не ясно дала это понять?
Louisa has made it abundantly clear that she wants me to have nothing to do with it. Луиза ясно дала мне понять, что хочет, чтобы я не вмешивался.
You forge a letter from Andre thanking him for his efforts, but making it very clear that he's not interested... Подделай письмо от Андре, в котором он благодарит Хьюлетта, но дает понять, что ему неинтересно...
Martin was very clear. That's not what he wants. Мартин дал понять, что это его твердое желание.
No. I was very clear to him. Нет, я ясно дал ему понять.
Sutton has made it pretty clear she doesn't want people to see us together. Саттон очень ясно дала понять, что не хочет, чтобы люди видели нас вместе.
When I make my intentions clear I want them to be acknowledged and reciprocated, in that order. Когда я ясно даю понять свои намерения, я хочу, чтобы их признали и на них ответили.
I don't know how to make that any more clear to you than I already have. Не знаю, как дать тебе это понять яснее, чем я уже сделал.
And you made it pretty clear there's no room for me in your house. И ты совершенно ясно дала понять, Что в вашем доме нет места для меня.
I've been very clear that this is not an area I feel comfortable chatting about. Я четко дал тебе понять, что это не та тема, на которую мне комфортно разговаривать.
And you've made that very clear, and maybe I am. Ты хорошо это дал понять, и, вероятно, я такой.
What? When we last discussed it, you made it quite clear that you didn't wish to plunge down the ladder of preferment. Когда мы это обсуждали в последний раз, вы ясно дали понять, что вы не хотите упасть вниз по служебной лестнице.
The last time we spoke, you made it clear I'm not your commanding officer anymore. Последний раз, когда мы разговаривали, ты ясно дал понять, я больше не твой командир.
Bishop Bruce was very upset, and he made it very clear that you will not be included in his One in a Savior... Flock Block. Епископ Брюс был очень огорчён и дал ясно понять, что вы не будете включены в его шоу "Один у Спасителя".
I made it perfectly clear to Phil That I needed him here. Я отчетливо дала понять Филу, что он мне нужен.
She just made it clear that I had my chance with you, and that I should back off. Она ясно дала понять, что у меня был шанс, и я должен вернуться.
It's a popularity contest, and you've made it very clear that I am no longer popular. Это соревнование по популярности, а ты ясно дала понять, что я больше не популярна.
All of my coworkers hate you, and you were very clear about me not being your girlfriend. Все мои коллеги ненавидят тебя, и ты ясно дал мне понять, что я не твоя девушка.
You've made it pretty clear that you're done with me. Ты довольно четко дал мне понять, что покончил со мной.
"A" made it clear that if she wanted to kill me, she could. Э дала понять, что если она хочет убить меня, то убьёт.
And you made it quite clear you didn't want to know us any more. И ты дала ясно понять, что больше не хочешь нас знать.
I've made it clear I don't enjoy being disturbed during my games. Я дал понять, я не люблю, когда меня отвлекают от моих игр.
I've got two people to take care of on my own and you made it clear that that was never going to change. У меня двое людей которые могут позаботиться, и ты дал понять что это никогда не измениться.