Believe me, I wanted to, but Captain Weaver was clear - he didn't want anyone to know - especially you. |
Поверьте мне, я хотела, Но Капитан Вивер дал понять, что... он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, особенно ты. |
But he made it perfectly clear of what he wasn't telling me. |
Но дал ясно понять, чего именно он мне не говорил. |
I haven't made that clear? |
Я не ясно дала это понять? |
Louisa has made it abundantly clear that she wants me to have nothing to do with it. |
Луиза ясно дала мне понять, что хочет, чтобы я не вмешивался. |
You forge a letter from Andre thanking him for his efforts, but making it very clear that he's not interested... |
Подделай письмо от Андре, в котором он благодарит Хьюлетта, но дает понять, что ему неинтересно... |
Martin was very clear. That's not what he wants. |
Мартин дал понять, что это его твердое желание. |
No. I was very clear to him. |
Нет, я ясно дал ему понять. |
Sutton has made it pretty clear she doesn't want people to see us together. |
Саттон очень ясно дала понять, что не хочет, чтобы люди видели нас вместе. |
When I make my intentions clear I want them to be acknowledged and reciprocated, in that order. |
Когда я ясно даю понять свои намерения, я хочу, чтобы их признали и на них ответили. |
I don't know how to make that any more clear to you than I already have. |
Не знаю, как дать тебе это понять яснее, чем я уже сделал. |
And you made it pretty clear there's no room for me in your house. |
И ты совершенно ясно дала понять, Что в вашем доме нет места для меня. |
I've been very clear that this is not an area I feel comfortable chatting about. |
Я четко дал тебе понять, что это не та тема, на которую мне комфортно разговаривать. |
And you've made that very clear, and maybe I am. |
Ты хорошо это дал понять, и, вероятно, я такой. |
What? When we last discussed it, you made it quite clear that you didn't wish to plunge down the ladder of preferment. |
Когда мы это обсуждали в последний раз, вы ясно дали понять, что вы не хотите упасть вниз по служебной лестнице. |
The last time we spoke, you made it clear I'm not your commanding officer anymore. |
Последний раз, когда мы разговаривали, ты ясно дал понять, я больше не твой командир. |
Bishop Bruce was very upset, and he made it very clear that you will not be included in his One in a Savior... Flock Block. |
Епископ Брюс был очень огорчён и дал ясно понять, что вы не будете включены в его шоу "Один у Спасителя". |
I made it perfectly clear to Phil That I needed him here. |
Я отчетливо дала понять Филу, что он мне нужен. |
She just made it clear that I had my chance with you, and that I should back off. |
Она ясно дала понять, что у меня был шанс, и я должен вернуться. |
It's a popularity contest, and you've made it very clear that I am no longer popular. |
Это соревнование по популярности, а ты ясно дала понять, что я больше не популярна. |
All of my coworkers hate you, and you were very clear about me not being your girlfriend. |
Все мои коллеги ненавидят тебя, и ты ясно дал мне понять, что я не твоя девушка. |
You've made it pretty clear that you're done with me. |
Ты довольно четко дал мне понять, что покончил со мной. |
"A" made it clear that if she wanted to kill me, she could. |
Э дала понять, что если она хочет убить меня, то убьёт. |
And you made it quite clear you didn't want to know us any more. |
И ты дала ясно понять, что больше не хочешь нас знать. |
I've made it clear I don't enjoy being disturbed during my games. |
Я дал понять, я не люблю, когда меня отвлекают от моих игр. |
I've got two people to take care of on my own and you made it clear that that was never going to change. |
У меня двое людей которые могут позаботиться, и ты дал понять что это никогда не измениться. |