Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Clear - Понять"

Примеры: Clear - Понять
It must be made absolutely clear to such States that this illegal and immoral behaviour will not be tolerated. Этим государствам необходимо дать совершенно четко понять, что подобное противозаконное и аморальное поведение недопустимо.
We have made it perfectly clear that the wishes of the Falkland Islanders are what count. Мы недвусмысленно дали понять, что считаемся только с волей жителей Фолклендских островов.
We should be clear that no one can be exempt from punishment for such crimes. Мы должны четко дать понять, что никто не уйдет от наказания за такие преступления.
Agreed conclusions and recommendations served to guide the UNCTAD secretariat in its work and to permit a clear understanding of the Commissions' deliberations. Согласованные выводы и рекомендации обеспечивают для секретариата ЮНКТАД руководство в его работе и позволяют четко понять ход работы Комиссии.
The Security Council should make clear to all parties that they need to work together. Совету Безопасности следует дать всем сторонам четко понять, что им нужно работать совместно.
Members had made it clear to him during those consultations that the current interim measure should not create a precedent. В ходе этих консультаций члены четко дали ему понять, что нынешняя временная мера не должна создавать прецедент.
Although the Chadian Government agreed in principle to a deployment, it expressed a clear preference for further discussion of my proposals. Хотя правительство Чада в принципе согласно с таким развертыванием, оно четко дало понять, что хотело бы продолжить обсуждение моих предложений.
Africans have made very clear their concerns regarding the situation in Zimbabwe. Африканцы дали ясно понять свою обеспокоенность в отношении ситуации в Зимбабве.
We have made that intention clear to all who have visited Damascus. Мы даем четко понять об этом намерении всем, кто посещает Дамаск.
The Council has sent clear signals to Saddam Hussain's regime that the time for patience and tolerance has ended. Совет уже дал режиму Саддама Хусейна четко понять, что время его терпения и терпимости истекло.
The Secretary-General makes it clear in his report that immense challenges still lie ahead. В своем докладе Генеральный секретарь ясно дает понять, что впереди еще предстоят огромные трудности.
Those provisions make clear that prevention measures should address both the supply and demand factors leading to trafficking in persons. Эти положения дают четко понять, что при осуществлении мер предупреждения необходимо учитывать как фактор предложения, так и фактор спроса, ведущие к торговле людьми.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has been clear that gender-based violence may breach certain provisions. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин однозначно дает понять, что имеющее гендерную основу насилие может являться нарушением ряда положений.
It is clear from the Busan outcome that capacity-building should be regarded as an integral component of the platform. Пусанский итог ясно дает понять, что создание потенциала следует рассматривать как один из составных компонентов платформы.
Both leaders made it clear that they will strive to reach a comprehensive solution as soon as possible. Оба лидера четко дали понять, что будут стремиться к скорейшему достижению всеобъемлющего решения.
Parliament thus sent a clear signal that this form of psychological pressure will not be tolerated. Тем самым парламент ясно дал понять, что эта форма психологического давления является нетерпимой.
Frequent natural disasters and humanitarian catastrophes have made it clear that nature reacts to the irresponsible attitude that humankind has adopted towards it. Часто происходящие стихийные бедствия и гуманитарные катастрофы дают ясно понять, что природа реагирует на безответственное отношение к ней человечества.
Universal ratification will send a clear message that there is no room for impunity for anyone, anywhere. Его всеобщая ратификация даст четко понять, что уйти от ответственности не удастся никому и нигде.
The United Kingdom is clear that we want to have an enduring relationship with Afghanistan. Соединенное Королевство четко дает понять, что мы хотим иметь долгосрочные отношения с Афганистаном.
A clear message needed to be sent that such violence would not be tolerated. Необходимо ясно дать понять, что власти не потерпят подобных актов насилия.
The Institute must convey to the authorities the clear message that the Convention prevailed over national laws. Институт должен четко дать понять властям о том, что Конвенция имеет преимущественную силу над национальными законами.
The International Court has made this very clear. Международный Суд весьма ясно дал понять это.
The court also made it clear that the State must take full responsibility for the stabilization of the situation of all displaced persons. Суд также дал ясно понять, что государство должно взять на себя полную ответственность за стабилизацию положения всех перемещенных лиц.
The Committee was, however, clear that it would not recommend CFCs for epinephrine after 2010. Тем не менее Комитет дал ясно понять, что он не будет рекомендовать ХФУ для эпинефрина после 2010 года.
The Security Council has made it clear that it is the primary responsibility of the two parties to resolve this situation. Совет Безопасности ясно дал понять, что главная ответственность за разрешение этой ситуации лежит на обеих сторонах.