Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Clear - Понять"

Примеры: Clear - Понять
But you've made it pretty clear Where you stand with the whole vampire thing. Но ты ясно дала понять, как относишься к вампирам.
We had our conversation while he was Chronos, and he made his feelings about me very clear. Мы уже объяснились, когда он был Хроносом, и он ясно дал понять, что думает обо мне.
I was very clear I am not paying before it's finished. Я чётко дала понять, что не заплачУ, пока не закончите.
Well, my dad made it clear to me I was meant for the oil business, just like him. Отец дал мне ясно понять, что я создан для нефтяного бизнеса, прямо как он.
It was always about the job, and you made that very clear. Всё всегда крутилось вокруг работы, ты это очень ясно дал понять.
I think I made it abundantly clear you don't have a choice. Кажется, я ясно дал понять, что у тебя нет выбора.
Yes, you've made your position clear, Nelson. Да, ты предельно ясно дал это понять, Нельсон.
When Gephardt and I had our chat, he made it quite clear that his superiors were not aware of his efforts. Когда мы с Гепхардтом общались, он дал ясно понять, что его начальство не в курсе его делишек.
We've made it clear to the whole city that's the thing to do. Мы дали понять всему городу, что поступить надо именно так.
I was very clear with Elizabeth you were not to get involved. Я ясно дал понять Элизабет, что вы в этом не участвуете.
You've made it very clear where you both were when the terrible deed took place. Вы ясно дали понять, где находились во время этого ужасного события.
I brought up the incident that you had mentioned at orientation, and he made it very clear it wasn't him. Мы поговорили о том, что случилось в День знакомства, и он ясно дал понять, что не виноват.
As for Don Corleone, he makes it very clear to me today that he is my enemy. Что касается дона Корлеоне... то сегодня он ясно дал мне понять... что он мой враг.
And the White House has made it clear that this is a priority. А Белый дом ясно дал понять, что это главная задача.
As you made abundantly clear years ago, to me, privately, publicly, internationally... Что ты и дала мне ясно понять много лет назад - наедине, на публике и на весь мир.
In fact, I just sent a very clear message to them that they're not welcome in my casino. Более того, я предельно ясно дал понять, что им не рады в моём казино.
But you made it very clear during the generals that you did not want my help. Но ты ясно дала понять, что тебе не нужна моя помощь.
If you talk in the right way, you make it very clear that talking is not agreeing. Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться.
For the record, he made it very clear he didn't have any of the brownies. Для справки, он ясно дал понять, что не съел ни одного кекса.
I believe my assistant was very clear with your electricity, due to a condition that was explained in some detail. Я думал, мой помощник довольно ясно дал понять вашему диспетчеру, никакого электричества, из-за состояния, которое он подробно описал.
He makes it pretty clear on the video. Ну он предельно ясно это дал понять на видео.
And he made it very clear That if I didn't leave, he would press charges. И он ясно дал понять, что если я не уйду, то он выдвинет обвинения.
I want to make it very clear... that under no circumstances... will I negotiate with Pablo Escobar. Я хочу ясно дать понять... что ни в коем случае... не буду вести переговоры с Эскобаром.
A fact about which I've been entirely clear to everyone. То, о чем я давал всем ясно понять.
I think I made it pretty clear I'm not answering any of your questions. Думаю, я ясно дала понять, что не буду отвечать на твои вопросы.