Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Clear - Понять"

Примеры: Clear - Понять
If we wish to make progress, it should thus be clear that all aspects of the NPT should be strictly implemented and enforced. Поэтому если мы хотим добиться успеха, мы должны понять, что необходимо неукоснительно выполнять ДНЯО во всех его аспектах.
We should be quite clear: multilateral processes cannot waste opportunities in that way and remain a viable option for addressing contemporary security threats. Нам следует четко понять, что мы не должны упускать такие возможности в рамках многосторонних процессов, ибо в противном случае они перестанут служить жизнеспособными каналами решения современных проблем в области безопасности.
But, again, let me be very clear. Вместе с тем, вы должны правильно меня понять.
Regina was pretty clear she didn't want any help on this one. Регина ясно дала понять, что не нуждается в помощи.
She was clear about what she wanted and I don't think it had anything to do with begging your forgiveness. Она ясно дала понять, чего она хотела и я не думаю, что это имеет что-то общее с мольбой о вашем прощении.
Leslie, you've made it pretty clear that you don't think homemaking is important. Лесли, вы довольно ясно дали понять, что не считаете создание семейного уюта чем-то важным.
Juliet made it clear she wanted nothing to do with this. Джулиет ясно дала понять, что не желает лезть во все это.
Which is exactly what I said, but he made it very clear he does not want me to fight him on this. Именно это я и сказала, но он ясно дал понять, что не хочет спорить со мной по этому вопросу.
I thought I made it very clear that anything from west side story goes to me. Думала, я ясно дала понять, что история запада моя.
Thus, the Security Council has made it clear that it intends that the Commission identify all those responsible for alleged international crimes in Darfur. Таким образом, Совет Безопасности ясно дал понять, что он хочет, чтобы Комиссия выявила всех лиц, виновных в совершении предполагаемых международных преступлений в Дарфуре.
At the 2000 Review Conference, the States parties made it clear that those two countries would not receive new nuclear-weapon State status or any special status whatsoever. На Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора государства-участники ясно дали понять этим двум странам, что они не получат статуса новых государств, обладающих ядерным оружием, или какого-либо иного особого статуса.
It is the international community's choice to make clear that the path of rejection, of violence and of terrorism will not be tolerated by this Council. Международное сообщество должно дать однозначно понять, что Совет отвергает путь неприятия, насилия и терроризма.
Two States Parties implementing Article 4 again made it clear that cooperation and assistance will be fundamental to the fulfilment of obligations. Два государства-участника, осуществляющих статью 4, вновь ясно дали понять, что сотрудничество и содействие будет иметь фундаментальное значение для выполнения обязательств.
The international community must act immediately to send a clear message that human cloning was an affront to human dignity that could not be tolerated. Международному сообществу следует действовать без промедления, чтобы ясно дать понять всему миру, что клонирование человека является недопустимым оскорблением человеческого достоинства.
The Group agreed that United Nations communicators should convey clear, simple and consistent messages which would help the African people to understand their responsibilities in shaping their future. Группа согласилась с тем, что сотрудники Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации должны распространять среди народов Африки четкую, легко понятную и упорядоченную информацию, которая помогла бы им понять их обязанности в определении будущих путей своего развития.
Officials in Pakistan made it clear that, for a host of reasons, it was virtually impossible to control movement across their border with Afghanistan. Должностные лица в Пакистане давали ясно понять, что по целому ряду причин контролировать границу страны с Афганистаном практически невозможно.
We also made it clear that in substance and in form that resolution is a mere illegal rewriting of resolution 687. Мы также дали ясно понять, что по своей сути и форме та резолюция представляла собой лишь незаконную переработку резолюции 687.
However, Jordan also made it clear that the declaration in and of itself would be insufficient to create forward movement towards our objectives. Однако Иордания также дала четко понять, что это самого провозглашения будет недостаточно для продвижения к нашей цели.
When Huntley makes it clear he is unsure if he can trust her anymore, Victoria fires him. Когда Хантли дает понять, что он не знает, может ли он доверять ей больше, Виктория увольняет его.
She berates and opposes her brother, and makes it clear that she will inform her husband. Она ругается и выступает против своего брата и дает понять, что она сообщит ее мужу.
Apple Arrington also expresses itself in which he makes clear that the Apple tablet has long announced and it's never come on the market. Apple Arrington также выражается в котором он дает понять, что таблетка Apple уже давно объявили и никогда не приходят на рынок.
When Lockhart's nomination is announced, Saul offers an impromptu toast in which he makes it clear he doesn't care for the appointment. Когда объявляется номинация Локхарта, Сол предлагает импровизированный тост, в котором он ясно даёт понять, что его не волнует назначение.
He attends Alan and Gretchen's wedding, making it clear that he blames Lyndsey not Alan. Он приходит на свадьбу Алана и Гретхен, давая понять, что он обвиняет Линдси не Алана.
He makes it clear after the walls have been secured (ensuring Athenian strength) that Athens is independent and is making self-interested decisions. Он дает понять, после того, как стены были защищены (обеспечение Афинского сила), что Афины-это независимые и эгоистичные решения.
Only thus can Governments make clear to the leadership of North Korea that its provocative and destabilizing actions are unacceptable and that they will be countered. Только таким путем государства могут со всей ясностью дать понять руководству Северной Кореи, что его провокационные и дестабилизирующие действия являются неприемлемыми и получат отпор.