Then in 2008, they likely met in Chad. |
В 2008-ом они, видимо, познакомились в Чаде. |
This will also lead to a more effective implementation of humanitarian assistance to refugees, returnees and internally displaced persons in Chad. |
Это также приведет к более эффективному оказанию гуманитарной помощи беженцам, репатриантам и перемещенным внутри страны лицам в Чаде. |
He assured members of the Committee that racial discrimination was not a tradition in Chad. |
Он заверил членов Комитета, что расовая дискриминация не является традиционной практикой в Чаде. |
At present, there were 33 political parties in Chad. |
В настоящее время в Чаде существует ЗЗ политических партии. |
From 1984 to 1987, he represented his country in Cameroon, Chad and the Central African Republic. |
С 1984 по 1987 год он представлял свою страну в Камеруне, Чаде и Центральноафриканской Республике. |
These new priorities have already been taken into account in the various areas of concentration for UNDP support to Chad. |
Эти новые приоритетные задачи уже приняты во внимание в различных областях деятельности ПРООН по оказанию помощи в Чаде. |
In Chad, governance is the starting-point for sustainable human development. |
Поэтому в Чаде создание надлежащей системы управления является исходным пунктом для обеспечения устойчивого развития людских ресурсов. |
The cases of Burundi, Cameroon, Chad, Djibouti, the Niger and Togo were mentioned in previous reports by the Special Rapporteur. |
В предыдущих докладах Специального докладчика затрагивались ситуации в Бурунди, Джибути, Камеруне, Нигере, Того и Чаде. |
Through the project, the United Nations will provide technical, material and financial assistance to the electoral process in Chad. |
В рамках проекта Организация Объединенных Наций будет оказывать техническую, материальную и финансовую помощь избирательному процессу в Чаде. |
Thus in Chad, UNESCO and ILO assisted the Government in developing a comprehensive multisectoral programme integrating education, training and employment. |
Так, в Чаде ЮНЕСКО и МОТ оказали правительству помощь в разработке всеобъемлющей многосекторальной программы, охватывающей сферы образования, профессиональной подготовки и занятости. |
Intensive hands-on training was conducted in Chad, Liberia, Mozambique, Nigeria, Rwanda, Somalia and Zimbabwe. |
Интенсивная практическая подготовка проводилась в Зимбабве, Либерии, Мозамбике, Нигерии, Руанде, Сомали и Чаде. |
In Chad, the surveys under way have not revealed any locust activity. |
В Чаде в ходе проводимых ныне наблюдений никаких скоплений саранчи не обнаружено. |
Resources for the Chad mine action programme have been mobilised from several countries, including Canada, Germany, Italy and Japan. |
Средства на осуществление программы разминирования в Чаде предоставили ряд стран, включая Германию, Италию, Канаду и Японию. |
In February 1999, an additional influx of 14,500 Sudanese refugees from the same ethnic groups received similar assistance in Chad. |
В феврале 1999 года такая помощь была оказана в Чаде еще 14500 суданским беженцам, принадлежащим к тем же этническим группам. |
In Chad, drug control legislation has been updated and legal training provided to magistrates. |
В Чаде были приняты меры по совершенствованию национального законодательства о контроле над наркотиками и была организована подготовка для магистратов по правовым вопросам. |
Rapid assessment surveys of drug abuse were conducted in Chad and Gabon. |
В Габоне и Чаде были проведены обследования проблемы злоупотребления наркотиками с помощью метода экспресс-оценки. |
UNDP was currently supporting demining operations in Angola, Cambodia, Chad, Laos, Mozambique and elsewhere. |
ПРООН в настоящее время оказывает помощь по разминированию в Анголе, Камбодже, Чаде, Лаосе, Мозамбике и в других местах. |
They lived in eastern Niger but could also be found in Nigeria, Cameroon and Chad. |
Этот народ живет в основном в восточной части Нигера, но его можно также найти в Нигерии, Камеруне и Чаде. |
Since 1990, a number of human rights associations have been established in Chad. |
Так, с 1990 года в Чаде были созданы многочисленные правозащитные ассоциации. |
All these activities show that the Government attaches great importance to the observance of human rights in Chad. |
Все эти меры свидетельствуют о том, что правительство уделяет значительное внимание вопросам уважения прав человека в Чаде. |
Some 13,000 international and national relief workers have been providing relief to more than 3 million people in Darfur and Chad. |
Около 13000 международных и национальных гуманитарных сотрудников оказали помощь более 3 миллионам человек в Дарфуре и Чаде. |
Japan truly hopes that mine action centres recently established with our financial assistance in Chad and Thailand will also prove successful. |
Япония надеется, что центры по разминированию, созданные при нашей финансовой поддержке в Чаде и Таиланде, будут также успешно работать. |
For instance, Chad mobilized $1.13 billion in support of poverty eradication, governance and de-mining. |
Например, в Чаде в поддержку мер по искоренению нищеты, улучшению системы управления и разминированию было мобилизовано 1,13 млрд. долл. США. |
The Committee noted with satisfaction the restoration of peace in Chad and the consolidation of the democratic process in that country. |
Комитет отмечает с удовлетворением восстановление мира в Чаде, а также укрепление демократического процесса в этой стране. |
The United Nations Mission in the Central African Republic and Chad has relocated 18 international personnel of non-governmental organizations to MINURCAT headquarters at Birao. |
Миссия Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде эвакуировала 18 международных служащих неправительственных организаций в штаб-квартиру МИНУРКАТ в Бирао. |