Примеры в контексте "Chad - Чаде"

Примеры: Chad - Чаде
It is not possible to explain with any certainty why such allegations were more frequently heard from refugees interviewed in Chad than from those IDPs with whom the mission met in Darfur. Нельзя с какой-либо определенностью объяснить, почему такие утверждения чаще поступали от беженцев в Чаде, чем от ВПЛ, с которыми сотрудники миссии встречались в Дарфуре.
As regards freedom of expression and information in Chad, here too the formal machinery is in place, but this does not lead to better practical results. Что касается свободы выражения мнения и информации в Чаде, то и в этой области созданы формальные структуры, которые, однако, не способствуют наилучшей практике.
Yet in Chad the authorities have not been able to set up a system for the administration of justice, and Chadians themselves do not make use of what is available to them. Однако в Чаде властям не удалось создать систему отправления правосудия, а граждане, со своей стороны, не пользуются тем, что им вполне доступно.
There is a need to take advantage of the local presence of United Nations agencies in order to launch the building of democracy in Chad, and this presupposes good governance, development and respect for human rights. Необходимо воспользоваться присутствием в стране учреждений Организации Объединенных Наций для начала процесса построения демократии в Чаде, что предполагает надлежащее управление, развитие и уважение прав человека.
There is in Chad, however, a consensus regarding the need for sustained progress on those issues and in other areas related to social, economic and political life. Вместе с тем в Чаде сложился консенсус относительно необходимости обеспечения устойчивого прогресса в этих и других областях, касающихся социальной, экономической и политической жизни.
In Chad, which has an agricultural economy reliant on volatile rains, four fifths of the population is rural and an even higher proportion is poor. В Чаде, в котором сельскохозяйственное производство зависит от количества дождей, четыре пятых населения проживает в сельских районах, а доля неимущих еще выше.
In Chad, armed attacks and forced recruitment had taken on such grave proportions that the involvement of the African Union and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) was sought. В Чаде вооруженные нападения и принудительная вербовка приобрели настолько широкие масштабы, что пришлось прибегнуть к помощи Африканского союза и Департамента операций по поддержанию мира (ДОПМ).
The Food and Agriculture Organization of the United Nations was able to use funds from the Central Emergency Response Fund to provide immediate agricultural assistance to internally displaced persons in Chad. Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций удалось использовать средства Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации для оказания срочной сельскохозяйственной помощи перемещенным внутри страны лицам в Чаде.
Earlier this year, rising violence forced the temporary closure of the Court's field office in Chad, which is operated in connection with the investigation into Darfur, the Sudan. Ранее в этом году эскалация насилия вынудила временно закрыть местное отделение Суда в Чаде, которое работает там в связи с расследованием ситуации в Дарфуре, Судан.
UNDP, the World Bank and the French Government are supporting a national review of the justice sector in Chad with a view to reforming and strengthening its judicial institutions. ПРООН, Всемирный банк и правительство Франции оказывают поддержку в проведении национального обзора деятельности системы правосудия в Чаде в целях реформирования и укрепления судебных институтов этой страны.
Political opponents of the government were arbitrarily arrested and detained in Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Chad, Equatorial Guinea, Ethiopia, Gambia, Mauritania, Republic of Congo, Swaziland and Zimbabwe. Произвольные аресты и задержания политических оппонентов правительств происходили в Буркина-Фасо, Бурунди, Гамбии, Зимбабве, Камеруне, Мавритании, Республике Конго, Свазиленде, Экваториальной Гвинее, Эфиопии и Чаде.
Among matters with which she concerned herself while in government were issues relating to labor and the condition of workers in Chad and the rights of women in Chadian society. Среди вопросов, которыми она занималась в правительстве, были вопросы, касающиеся труда и положения рабочих в Чаде, а также прав женщин в чадском обществе.
So you're thinking they met during the civil unrest in Chad in '08. Думаешь, они познакомились во время беспорядков в Чаде в 2008-ом?
In other cases, the State organs which should carry out the investigations were themselves under threat, as was reported with regard to public prosecutors in Peru or the judiciary in Chad. В других случаях государственные органы, которые должны проводить расследования, сами получали угрозы, как об этом сообщалось в отношении прокуроров в Перу или судей в Чаде.
This is because peace in Chad, in Cameroon, in Congo, in Sudan and in Zaire will allow the Central African Republic to develop harmoniously, promoting a dynamic and fruitful policy of good-neighbourliness and of the complementarity we require. Это происходит потому, что мир в Чаде, Камеруне, Конго, Судане и Заире позволит Центральноафриканской Республике гармонично развиваться, проводя динамичную и плодотворную политику добрососедства и необходимой взаимодополняемости.
As a result of assessments of national needs in environmental information systems (EIS), programmes were formulated in six countries: Chad, Gambia, Mali, Niger, Uganda and the United Republic of Tanzania. В результате оценки национальных потребностей в экологических информационных системах (ЭИС) были разработаны программы в шести странах: Гамбии, Мали, Нигере, Объединенной Республике Танзании, Уганде и Чаде.
Considerable staff reductions and other actions calculated to increase the efficiency of the civil service were carried out in Chad, Congo, Equatorial Guinea, Mozambique, Uganda and Zimbabwe. Увольнения сотрудников и другие меры, призванные повысить эффективность гражданской службы, были осуществлены в Зимбабве, Конго, Мозамбике, Уганде, Чаде и Экваториальной Гвинее.
Beyond the question of the success of the demobilization operation is the question of the future of democracy in Chad. Помимо успешного проведения операции по демобилизации речь идет о судьбе демократии в Чаде.
Cameroon, Chad, Djibouti, Niger, Togo and Zaire have been mentioned in earlier reports of the Special Rapporteur in connection with the presence of mercenaries. В предыдущих докладах Специального докладчика затрагивались ситуации в Джибути, Заире, Камеруне, Нигерии, Того и Чаде в связи с присутствием там иностранных наемников.
The Director of the Africa Division stated that once the programme had been approved, UNFPA would work through its office in Chad to contact potential bilateral and multilateral donors for help in financing the approved activities. Директор Отдела Африки указала, что сразу после утверждения этой программы ЮНФПА через свое отделение в Чаде обратится к потенциальным двусторонним и многосторонним донорам за помощью в финансировании утвержденных мероприятий.
Such food shortages were experienced or are expected in particular in Burundi, Chad, Guinea, Kenya, Sierra Leone, and the United Republic of Tanzania. Такая нехватка продовольствия возникала или может возникнуть, в частности, в Бурунди, Гвинее, Кении, Объединенной Республике Танзания, Сьерра-Леоне и Чаде.
Let me also add to the list the important contribution made by the International Organization of la Francophonie, inter alia, in Chad and the Central African Republic. Позвольте мне также добавить в перечень примеров важный вклад, который вносит Международная организация франкоязычных стран, в том числе в Чаде и в Центральноафриканской Республике.
We wish to call on all parties concerned to build on this positive momentum to promote an inclusive and comprehensive political process in Chad, facilitating a lasting solution to the current conflict there. Мы хотели бы призвать все заинтересованные стороны наращивать этот позитивный импульс в целях содействия всеохватному и всеобъемлющему политическому процессу в Чаде, способствующему прочному разрешению там нынешнего конфликта.
In accordance with Security Council resolution 1861, on 15 March 2009, MINURCAT took over the military and security responsibilities in Chad and the Central African Republic of the European Union Force. Согласно резолюции 1861 Совета Безопасности от 15 марта 2009 года МИНУРКАТ приняла на себя ответственность Сил Европейского союза за военные операции и безопасность в Чаде и Центральноафриканской Республике.
Finally, I would like to express my delegation's greatest appreciation for the humanitarian work done by the United Nations and non-governmental organization staff in Chad and the Sudan under extremely difficult circumstances. В заключение позвольте мне выразить глубокую признательность моей делегации за гуманитарную работу, которая в крайне сложных условиях проводится сотрудниками Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций в Чаде и Судане.