Примеры в контексте "Chad - Чаде"

Примеры: Chad - Чаде
In addition, it is the Committee's view that cooperation and coordination with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) should be clearly indicated in future budget submissions. Кроме того, по мнению Комитета, сотрудничество и координация деятельности с Миссией Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ) должны быть четко отражены в будущих предложениях по бюджету.
Delayed recruitment and harsh operating conditions in Chad, the first core function deployment case, demanded a phased deployment, which was interrupted by an outbreak of fighting in the country. Задержки с набором персонала и трудные условия работы в Чаде, где впервые предусматривалось выполнение первой основной функции, потребовали поэтапного развертывания, которое было прервано из-за возобновления боевых действий в стране.
The demands for such cooperation continue to mount as we move into a new phase of peacekeeping partnerships with the establishment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the multilateral presence in Chad. Спрос на такое сотрудничество продолжает расти, поскольку с развертыванием Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) и многостороннего присутствия в Чаде мы выходим на новый уровень партнерского взаимодействия в сфере операций по поддержанию мира.
As at May 2008, EUFOR had in Chad and the Central African Republic approximately 2,400 troops deployed as follows: По состоянию на май 2008 года СЕС в составе примерно 2400 военнослужащих были развернуты в Чаде и Центральноафриканской Республике следующим образом:
The Security Council should establish a prohibition on the sale and supply of arms and related materiel to non-State armed groups located in or operating from Chad (similar to the original provisions of resolution 1556 (2004), as they apply to Darfur). Совет Безопасности должен установить запрет на продажу и поставку оружия и связанных с ним материальных средств негосударственным вооруженным группировкам, находящимся в Чаде или действующим с территории Чада (по аналогии с первоначальными положениями резолюции 1556 (2004) применительно к Дарфуру).
For 2008/09, OIOS is proposing a technical transfer of 15 Resident Auditor posts presently included in the respective mission budgets (3 from MINURCAT in Chad and 12 from UNAMID in Darfur). На 2008/09 год УСВН предлагает технический перевод 15 должностей ревизоров-резидентов, включенных в настоящее время в бюджеты соответствующих миссий (3 из МИНУРКАТ в Чаде и 12 из ЮНАМИД в Дарфуре).
BONUCA is expected to accomplish its objectives, provided that there is no negative impact as a result of cross-border insecurity and instability in the neighbouring countries of Chad, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. Ожидается, что ОООНПМЦАР достигнет своих целей в том случае, если на ее деятельность не окажут негативного влияния отсутствие трансграничной безопасности и нестабильность в соседних странах - Демократической Республике Конго, Судане и Чаде.
This included the deployment of technical teams to assess and provide emergency telecommunications services during emergencies in Bangladesh, the Central African Republic, Chad, Colombia, Ecuador, Ghana, Mozambique and Peru. Такая поддержка включала направление групп технических специалистов для оценки последствий и оказания помощи в развертывании аварийных телекоммуникационных систем во время чрезвычайных ситуаций в Бангладеш, Гане, Колумбии, Мозамбике, Перу, Центральноафриканской Республике, Эквадоре и Чаде.
Several delegations applauded UNHCR's emergency response in recent crises in the Central African Republic, Chad and Kenya and expressed concern about insecurity and the risks involved for humanitarian workers. Несколько делегаций высоко оценили меры чрезвычайного реагирования УВКБ на недавние кризисы в Центральноафриканской Республике, Чаде и Кении и выразили озабоченность по поводу отсутствия безопасности и высоких рисков для гуманитарных работников.
2004: Representatives attended meetings with diplomats at the United Nations for international action to prevent further loss of life among the Sudanese in Darfur and those who had fled to refugee camps in Chad. Представители Конференции участвовали в совещаниях дипломатов Организации Объединенных Наций, касающихся действий мирового сообщества по предотвращению дальнейшей гибели людей среди населения Судана в Дарфуре и людей, нашедших пристанище в лагерях беженцев в Чаде.
Its role of providing protection to refugees and internally displaced persons was a strong factor in Austria's decision to contribute troops to the European Union and United Nations Missions in Chad and the Central African Republic. Роль в деле обеспечения защиты беженцев и внутренне перемещенных лиц явилась решающим фактором в решении Австрии направить войска в состав миссий Европейского союза и Организации Объединенных Наций для участия в операциях в Чаде и Центральноафриканской Республике.
Additionally, we would like to reiterate our complete availability to cooperate with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) for the fulfilment of its mandate in the east of our country. Помимо этого, я хотел бы еще раз заявить о наших всемерных желании и готовности сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ) ради выполнения ею своего мандата в восточной части нашей страны.
The recent transfer of responsibilities between the two organizations in Chad and in Kosovo highlights the close partnership between the EU and the United Nations. Недавно проведенная передача полномочий от одной организации другой в Чаде и Косово наглядно свидетельствует о тесных партнерских взаимоотношениях между ЕС и Организацией Объединенных Наций.
Exchange views on African Union efforts to address the crisis in Chad and to restore peace and stability in the region. провести обмен мнениями относительно усилий Африканского союза, направленных на урегулирование кризиса в Чаде и восстановление мира и стабильности в регионе;
Consequently, the irrefutable proof of the aggression and destabilization orchestrated by the Sudan against Chad definitely demonstrates a real threat to the national institutions and even the subregion. Таким образом, эти неоспоримые доказательства агрессивных действий Судана по дестабилизации положения в Чаде являются свидетельством того, что над национальными учреждениями и всем субрегионом нависла реальная угроза.
The IDPs whom the Council met in El Fasher and Chad made clear their strong opposition to the Darfur Peace Agreement, as well as their demands for greater compensation. Внутренне перемещенные лица, с которыми члены Совета встретились в Эль-Фашире и Чаде, четко заявили о своем решительном непринятии Дарфурского мирного соглашения и о своих требованиях относительно более высокой компенсации.
Rather than accept a United Nations military force in Darfur, President Al-Bashir called for the international community to carry out disarmament operations inside Chad, and to prevent the smuggling of weapons through the porous borders of the two countries. Вместо того чтобы согласиться на присутствие военных сил Организации Объединенных Наций в Дарфуре, президент Аль-Башир призвал международное сообщество осуществить операцию по разоружению в Чаде, с тем чтобы не допустить контрабанды оружия через пористые границы обеих стран.
Ms. Rima Salah then introduced the Secretary-General's "horizontal note" drawing attention to three crises, in Chad, Sri Lanka and Somalia. Г-жа Рима Салах затем представила «сводную записку» Генерального секретаря, в которой обращается внимание на три кризиса: в Чаде, Шри-Ланке и Сомали.
The Under-Secretary-General noted that the heightened violence among the various factions in Darfur and the growing insecurity in Chad, with the forced recruitment of children, were both factors that exacerbated the situation of civilians, displaced persons, refugees and humanitarian personnel. Заместитель Генерального секретаря отметил, что усиление насилия со стороны различных группировок в Дарфуре и ослабление безопасности в Чаде, сопровождающееся принудительной вербовкой детей, являются факторами, которые ухудшают положение мирного населения, перемещенных лиц, беженцев и гуманитарного персонала.
There are reliable reports that the Chadian rebels have been resupplied by the Government of the Sudan with weapons and vehicles, which also serve to support their own cause in Chad. Имеется достоверное сообщение о том, что чадские повстанцы получают пополнение от правительства Судана в виде оружия и транспортных средств, которые также используются ими в борьбе, которую они ведут в Чаде.
In return, they are reported to be involved, together with the Janjaweed, in operations against rebel forces in Western Darfur and Sudanese refugee camps in Chad. В свою очередь, согласно сообщениям, они участвовали вместе с силами «Джанджавид» в операциях против повстанческих сил в Западном Дарфуре и в лагерях суданских беженцев в Чаде.
The Chadian authorities maintain, however, that he is neither a Chadian national nor does he or his immediate family live in Chad. Власти Чада, однако, настоятельно утверждают, что он не является гражданином Чада и ни он, ни его ближайшие родственники в Чаде не проживают.
The site supports and provides disaster recovery and business continuity for MONUC, UNAMID, UNMIS, the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and BINUB. Эта система оказывает поддержку и обеспечивает непрерывность аварийного восстановления и деятельности МООНДРК, ЮНАМИД, МООНВС, Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ) и ОПООНБ.
Owing to the intensive activities of the World Food Programme (WFP), UNHCR and other United Nations system agencies operating in Chad, commercial capacity has become extremely scarce and resulted in exorbitant freight charges. В связи с активной деятельностью Всемирной продовольственной программы (ВПП), УВКБ и других учреждений системы Организации Объединенных Наций, работающих в Чаде, возник крайний дефицит коммерческих транспортных мощностей, что привело к астрономическим расценкам на доставку грузов.
The situation in Chad and the Sudan (25 April 2006; 16 January 2007). Положение в Чаде и Судане (25 апреля 2006 года; 16 января 2007 года).