The fate of that prosecution in Senegal remains uncertain, but it revived the once moribund issue of justice in Chad. |
Дальнейшая судьба этого дела в Сенегале остается неясной, но оно воскресило когда-то умиравший вопрос правосудия в Чаде. |
On behalf of UNDP, UNOPS executed projects in Angola, Chad, Azerbaijan, Somalia and Sri Lanka. |
ЮНОПС осуществляло от имени ПРООН проекты в Азербайджане, Анголе, Сомали, Чаде и Шри-Ланке. |
In early 1998, a new project was initiated in Chad and pilot projects were begun in Sri Lanka and Somalia. |
В начале 1998 года новый проект был инициирован в Чаде, а в Шри-Ланке и Сомали были начаты экспериментальные проекты. |
In this context, we want to stress the importance of speedy implementation of resolution 1706 for internally displaced persons in Darfur and in Chad. |
В этом контексте мы хотим подчеркнуть значение скорейшего осуществления резолюции 1706 по внутренне перемещенным лицам в Дарфуре и в Чаде. |
Debriefing on Joint Mission to Chad and Sudan |
Сообщение о результатах совместной миссии в Чаде и Судане. |
Chad's transit trade for example, has ceased to use the Congo-Oubangui river system. |
Например, в Чаде для транзитных перевозок перестала использоваться система рек Конго-Убанги. |
Since the summer of 2004, France has committed military aircraft to provide all necessary assistance to Darfurian refugees in Chad. |
Начиная с лета 2004 года Франция предоставляет свои военные самолеты для оказания всей необходимой помощи беженцам из Дарфура, находящимся в Чаде. |
More than 1 million people are internally displaced and over 170,000 refugees are currently in Chad. |
Более 1 миллиона человек оказались перемещенными внутри страны, и более 170000 беженцев находятся сейчас в Чаде. |
Locust swarms have also been reported in Burkina Faso, Cape Verde, Chad and Senegal. |
Сообщается также о нашествии саранчи в Буркина-Фасо, Кабо-Верде, Чаде и Сенегале. |
International assistance to refugees must therefore be designed and conducted so as not to perpetuate the presence of the refugees in Chad. |
Поэтому международная помощь беженцам должна планироваться и осуществляться таким образом, чтобы пребывание беженцев в Чаде не становилось постоянным. |
This has been done through the successful relocation of more than 160,000 refugees from the border areas to nine camps in Chad. |
Эта задача решалась путем переселения свыше 160 тыс. беженцев из приграничных районов в девять лагерей в Чаде. |
In Chad, a training programme on the management of oil revenues is a good governance initiative. |
Примером инициативы в области рационального управления является разработанная в Чаде программа подготовки специалистов по управлению доходами от добычи нефти. |
Chad's new law on the distribution of income from oil exports is a healthy move. |
Принятие в Чаде нового закона о распределении доходов от экспорта нефти - это шаг в правильном направлении. |
The United States has contributed over $300 million in humanitarian aid to Darfur and eastern Chad since the beginning of the conflict. |
С начала конфликта Соединенные Штаты выделили более 300 миллионов долларов на оказание гуманитарной помощи в Дарфуре и восточном Чаде. |
Landmine impact surveys have been completed in Cambodia, Chad, Mozambique, Thailand and Yemen. |
В Йемене, Камбодже, Мозамбике, Таиланде и Чаде были проведены обследования последствий наземных мин. |
In Chad, UNV volunteers assisted communities in developing micro-projects to improve the urban environment. |
В Чаде добровольцы ДООН помогали общинам в разработке микропроектов в целях улучшения экологического состояния городских районов. |
Disseminate instruments and laws protecting women and children in Chad |
распространение нормативных текстов и законов, защищающих права женщин и детей в Чаде; |
The Chad operation was expanded to Cameroon in February 2008 to support Chadian refugees. |
В феврале 2008 года операция в Чаде была распространена на Камерун в целях оказания поддержки беженцам из Чада в этой стране. |
The internal political situation in Chad has been dominated by the consequences of the rebel attack of February 2008 on N'Djamena. |
Отличительной чертой внутренней политической ситуации в Чаде были последствия нападения повстанцев на Нджамену в феврале 2008 года. |
In Chad, criminal groups have exploited the breakdown of law and order in the east of the country to loot humanitarian supplies. |
В Чаде преступные группировки воспользовались беззаконием в восточной части страны, для того чтобы грабить грузы гуманитарной помощи. |
Social tensions persisted in Chad during the reporting period, owing mainly to the difficult living conditions in major cities. |
В течение отчетного периода в Чаде сохранялась социальная напряженность, главным образом в силу тяжелых условий жизни в основных городах. |
By the end of 2007, all 12 camps in Chad were provided with improved cooking options. |
К концу 2007 года всем 12 лагерям в Чаде были предоставлены более широкие возможности для приготовления пищи. |
In Chad and Georgia, a number of attacks targeted humanitarian personnel and assets. |
В Чаде и Грузии гуманитарный персонал и материальные средства подвергались неоднократным нападениям. |
The Council welcomes the signing on 13 August 2007 at N'Djamena of the Political Agreement for the reinforcement of the democratic process in Chad. |
Совет приветствует подписание 13 августа 2007 года в Нджамене Политического соглашения в целях укрепления демократического процесса в Чаде. |
He enquired about the situation of Berbers in Chad, as a group that moved between various countries of the region. |
Он интересуется положением берберов в Чаде как группы, которая перемещается между различными странами региона. |