Примеры в контексте "Chad - Чаде"

Примеры: Chad - Чаде
The fate of that prosecution in Senegal remains uncertain, but it revived the once moribund issue of justice in Chad. Дальнейшая судьба этого дела в Сенегале остается неясной, но оно воскресило когда-то умиравший вопрос правосудия в Чаде.
On behalf of UNDP, UNOPS executed projects in Angola, Chad, Azerbaijan, Somalia and Sri Lanka. ЮНОПС осуществляло от имени ПРООН проекты в Азербайджане, Анголе, Сомали, Чаде и Шри-Ланке.
In early 1998, a new project was initiated in Chad and pilot projects were begun in Sri Lanka and Somalia. В начале 1998 года новый проект был инициирован в Чаде, а в Шри-Ланке и Сомали были начаты экспериментальные проекты.
In this context, we want to stress the importance of speedy implementation of resolution 1706 for internally displaced persons in Darfur and in Chad. В этом контексте мы хотим подчеркнуть значение скорейшего осуществления резолюции 1706 по внутренне перемещенным лицам в Дарфуре и в Чаде.
Debriefing on Joint Mission to Chad and Sudan Сообщение о результатах совместной миссии в Чаде и Судане.
Chad's transit trade for example, has ceased to use the Congo-Oubangui river system. Например, в Чаде для транзитных перевозок перестала использоваться система рек Конго-Убанги.
Since the summer of 2004, France has committed military aircraft to provide all necessary assistance to Darfurian refugees in Chad. Начиная с лета 2004 года Франция предоставляет свои военные самолеты для оказания всей необходимой помощи беженцам из Дарфура, находящимся в Чаде.
More than 1 million people are internally displaced and over 170,000 refugees are currently in Chad. Более 1 миллиона человек оказались перемещенными внутри страны, и более 170000 беженцев находятся сейчас в Чаде.
Locust swarms have also been reported in Burkina Faso, Cape Verde, Chad and Senegal. Сообщается также о нашествии саранчи в Буркина-Фасо, Кабо-Верде, Чаде и Сенегале.
International assistance to refugees must therefore be designed and conducted so as not to perpetuate the presence of the refugees in Chad. Поэтому международная помощь беженцам должна планироваться и осуществляться таким образом, чтобы пребывание беженцев в Чаде не становилось постоянным.
This has been done through the successful relocation of more than 160,000 refugees from the border areas to nine camps in Chad. Эта задача решалась путем переселения свыше 160 тыс. беженцев из приграничных районов в девять лагерей в Чаде.
In Chad, a training programme on the management of oil revenues is a good governance initiative. Примером инициативы в области рационального управления является разработанная в Чаде программа подготовки специалистов по управлению доходами от добычи нефти.
Chad's new law on the distribution of income from oil exports is a healthy move. Принятие в Чаде нового закона о распределении доходов от экспорта нефти - это шаг в правильном направлении.
The United States has contributed over $300 million in humanitarian aid to Darfur and eastern Chad since the beginning of the conflict. С начала конфликта Соединенные Штаты выделили более 300 миллионов долларов на оказание гуманитарной помощи в Дарфуре и восточном Чаде.
Landmine impact surveys have been completed in Cambodia, Chad, Mozambique, Thailand and Yemen. В Йемене, Камбодже, Мозамбике, Таиланде и Чаде были проведены обследования последствий наземных мин.
In Chad, UNV volunteers assisted communities in developing micro-projects to improve the urban environment. В Чаде добровольцы ДООН помогали общинам в разработке микропроектов в целях улучшения экологического состояния городских районов.
Disseminate instruments and laws protecting women and children in Chad распространение нормативных текстов и законов, защищающих права женщин и детей в Чаде;
The Chad operation was expanded to Cameroon in February 2008 to support Chadian refugees. В феврале 2008 года операция в Чаде была распространена на Камерун в целях оказания поддержки беженцам из Чада в этой стране.
The internal political situation in Chad has been dominated by the consequences of the rebel attack of February 2008 on N'Djamena. Отличительной чертой внутренней политической ситуации в Чаде были последствия нападения повстанцев на Нджамену в феврале 2008 года.
In Chad, criminal groups have exploited the breakdown of law and order in the east of the country to loot humanitarian supplies. В Чаде преступные группировки воспользовались беззаконием в восточной части страны, для того чтобы грабить грузы гуманитарной помощи.
Social tensions persisted in Chad during the reporting period, owing mainly to the difficult living conditions in major cities. В течение отчетного периода в Чаде сохранялась социальная напряженность, главным образом в силу тяжелых условий жизни в основных городах.
By the end of 2007, all 12 camps in Chad were provided with improved cooking options. К концу 2007 года всем 12 лагерям в Чаде были предоставлены более широкие возможности для приготовления пищи.
In Chad and Georgia, a number of attacks targeted humanitarian personnel and assets. В Чаде и Грузии гуманитарный персонал и материальные средства подвергались неоднократным нападениям.
The Council welcomes the signing on 13 August 2007 at N'Djamena of the Political Agreement for the reinforcement of the democratic process in Chad. Совет приветствует подписание 13 августа 2007 года в Нджамене Политического соглашения в целях укрепления демократического процесса в Чаде.
He enquired about the situation of Berbers in Chad, as a group that moved between various countries of the region. Он интересуется положением берберов в Чаде как группы, которая перемещается между различными странами региона.