Примеры в контексте "Chad - Чаде"

Примеры: Chad - Чаде
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees was deeply concerned about the fate of the large number of displaced persons in Chad. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев глубоко обеспокоено судьбой значительного числа перемещенных лиц в Чаде.
The April 1993 census showed that Chad has more than a hundred ethnic communities. В ходе переписи населения, состоявшейся в апреле 1993 года, в Чаде было установлено существование более 100 народностей.
The global seroprevalence rate for HIV/AIDS in Chad is estimated at 7 per cent. По оценкам, доля ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом составляет в Чаде около 7%.
In Chad, access to justice is free. Доступ к правосудию в Чаде является беспрепятственным.
The Department of Economic and Social Affairs supported and supervised poverty surveys in countries such as Chad, Mali and Mauritania. Департамент по экономическим и социальным вопросам оказывал поддержку и руководил такими исследованиями в Мавритании, Мали и Чаде.
The report presents an overview of the general situation in Chad in the context of armed conflict. В докладе содержится обзор общего положения в Чаде в условиях вооруженного конфликта.
The Task Force on Monitoring and Reporting in Chad also documented some cases of active child recruitment by the national army. Целевая группа по наблюдению и отчетности в Чаде зафиксировала отдельные случаи активной вербовки детей в национальную армию.
The existing information indicates that the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. Судя по имеющейся информации, угроза, представляемая минами и взрывоопасными пережитками войны в Чаде, в настоящее время недооценивается.
Despite the improvement in the security situation, the humanitarian needs in Chad remain immense. Несмотря на улучшение ситуации в плане безопасности, гуманитарные потребности в Чаде по-прежнему исключительно велики.
Indeed, reconciliation in Chad should not come at the detriment of justice and the need for reparations for past human rights violations. Следует подчеркнуть, что примирение в Чаде не должно обеспечиваться в ущерб интересам правосудия и необходимости возмещения ущерба за допущенные в прошлом нарушения прав человека.
DIS is permanently based around all refugee camps in Chad. Служащие СОП постоянно базируются в непосредственной близости от всех лагерей беженцев в Чаде.
Civilians in Chad continue to face the threat posed by anti-personnel and anti-tank mines, as well as unexploded ordnance. Гражданские лица в Чаде по-прежнему сталкиваются с угрозой, которую представляют собой противопехотные и противотанковые мины, а также неразорвавшиеся боеприпасы.
One per cent of the assets are being sold at residual value to United Nations entities which continue to be based in Chad. Один процент активов продается по остаточной стоимости подразделениям Организации Объединенных Наций, которые по-прежнему базируются в Чаде.
The security situation in Chad also depends on developments in the region that might negatively affect the country. Ситуация в плане безопасности в Чаде зависит также от развития событий в регионе, которые могут оказывать негативное воздействие на страну.
The Security Council should therefore remain vigilant in regard to developments that impact on the civilian population in Chad. С учетом этого Совету Безопасности следует и впредь бдительно следить за тенденциями, отражающимися на положении гражданского населения в Чаде.
The benchmarks should remain the clear measure by which progress on the protection of civilians in Chad is judged. Контрольные показатели должны оставаться четким мерилом оценки прогресса в области защиты гражданских лиц в Чаде.
The United Nations country team in Chad should urgently strengthen its human rights monitoring capacity. Страновой группе Организации Объединенных Наций в Чаде следует в срочном порядке укрепить свой потенциал отслеживания положения в области прав человека.
The priority now is a clear plan for security sector reform and the demobilization and reintegration of ex-combatants in Chad. Приоритетная задача в настоящее время заключается в разработке четкого плана реформирования сектора безопасности и демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов в Чаде.
The fostering of professional and accountable security forces in Chad is vital for the protection of civilians. Формирование профессиональных и подотчетных сил безопасности в Чаде имеет жизненно важное значение для защиты гражданских лиц.
Across the Sahelian belt in Chad, an estimated 1.6 million people now face food insecurity and malnutrition. Вдоль всего Сахелианского пояса в Чаде около 1,6 миллиона человек сейчас сталкиваются с проблемами отсутствия продовольственной безопасности и недоедания.
The Council stresses that any attempt at destabilization of Chad by force is unacceptable. Совет подчеркивает, что любые попытки силовой дестабилизации положения в Чаде являются неприемлемыми.
Other countries where this initiative is being considered include: Chad, Colombia, Georgia and Nepal. Рассматривается возможность реализации данной инициативы также в Чаде, Колумбии, Грузии и Непале.
Their return home placed an added burden on already vulnerable communities in the Niger, Chad and elsewhere. Их возвращение домой легло дополнительным бременем на и без того уязвимые общины в Нигере, Чаде и других странах.
The United Nations peacekeeping missions in the Central African Republic and Chad and in the Sudan were terminated. Были прекращены миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Центральноафриканской Республике и Чаде и в Судане.
In Chad for example, consent by the host Government was not initially given for the United Nations to deploy a military force. Например, в Чаде правительство принимающей страны первоначально не дало Организации Объединенных Наций согласия на развертывание военных сил.