The 16 per cent increase in the Annual Programme Budget for 2006 was due mainly to the proposed mainstreaming of the Burundi and Chad operations. |
Увеличение на 16% годового бюджета по программам на 2006 год объясняется главным образом предлагаемой интеграцией операций в Бурунди и Чаде. |
Afghanistan, Chad, the Central African Republic, the Niger and Uganda had as few as 0.2 main telephone lines per 100 inhabitants. |
В Афганистане, Чаде, Центральноафриканской Республике, Нигере и Уганде этот показатель составляет 0,2 основной телефонной линии на 100 жителей. |
Regional spillover of localized conflicts in Chad and northern Uganda pose challenges to humanitarian operations, as do the issues of access and security. |
Региональное распространение местных конфликтов в Чаде и северной Уганде создает трудности для гуманитарных операций, осуществление которых также сталкивается с проблемами доступа и безопасности. |
Strengthening the capacities of local non-governmental organizations, rural communities and associations, and public servants in well-defined and specific tasks will improve the decentralization process in Chad. |
Улучшению процесса децентрализации в Чаде будет способствовать укрепление потенциала местных неправительственных организаций, сельских общин и ассоциаций и государственных служащих путем постановки четко очерченных и конкретных задач. |
By the end of 2008, Chad was hosting nearly 250,000 refugees from Darfur in 12 camps. |
По состоянию на конец 2008 года в 12 расположенных в Чаде лагерях проживало не менее 250000 беженцев из Дарфура. |
Sam was on a mission in Chad rescuing foreign aid workers, and killed Moe's father who was one of their kidnappers. |
Сэм был на миссии по спасению иностранных сотрудников гуманитарных организаций в Чаде, и убил отца Мо, который был одним из похитителей. |
Education in Chad is challenging due to the nation's dispersed population and a certain degree of reluctance on the part of parents to send their children to school. |
Образование в Чаде находится в плачевном состоянии из-за малого финансирования и определенной степени нежелания родителей отправлять своих детей в школу. |
He also served as Secretary General of the Conseil Supérieur de Transition (CST), which acted as a provisional parliament from the National Sovereign Conference in Chad. |
Он также занимал пост генерального секретаря Высшего переходного совета, который действовал в качестве временного парламента в Чаде. |
2004: ACTED continued its involvement in Central Africa by opening missions in Chad and Sudan to respond to the Darfur crisis. |
В 2004 году ACTED продолжал своё участие в Центральной Африке, открыв миссии в Чаде и Судане, чтобы реагировать на кризис в Дарфуре. |
Is there anything that happened on this date in Chad? |
В этот день что-нибудь происходило в Чаде? |
The Ministers welcomed the holding in Chad of the Sovereign National Conference, which represented an important milestone on the path towards peace, national reconciliation and stability. |
Министры приветствовали созыв в Чаде Национальной суверенной конференции, являющей собой важный этап на пути к миру, национальному примирению и стабильности. |
The representative of the State party assured the Committee that there were no political prisoners in Chad and no journalists in detention. |
Представитель государства-участника заверил Комитет, что в Чаде не имеется политических заключенных и ни один журналист не содержится под стражей. |
Ongoing projects in the sector were found, inter alia, in Cameroon, Chad, Madagascar and Zaire. |
Среди прочих проектов, осуществлявшихся в Камеруне, Чаде, Мадагаскаре и Заире, были и текущие проекты в этом секторе. |
Such was reported to be the case in Burundi, Cambodia, Chad, Rwanda and Zaire. |
Имелись сообщения о том, что так обстоит дело в Бурунди, Заире, Камбодже, Руанде и Чаде. |
We reiterate once more our appeal to the international community to provide assistance in carrying out this essential programme for lasting peace in Chad. |
Мы вновь обращаемся с призывом к международному сообществу предоставить помощь в деле реализации нашей основной программы по достижению прочного мира в Чаде. |
Health-care assistance is also provided in refugee programmes such as those in Chad, where WHO reinforced its presence to promote humanitarian health services. |
Медико-санитарная помощь предоставляется также в рамках программ для беженцев, например в Чаде, где ВОЗ расширила свое присутствие в целях содействия гуманитарному медико-санитарному обслуживанию. |
It welcomed the forthcoming holding in Chad of a subregional conference on this question in preparation for the twelfth ministerial meeting scheduled for October 1999. |
Он приветствовал предстоящее проведение в Чаде субрегиональной конференции по этому вопросу в преддверии двенадцатого совещания на уровне министров, намеченного на октябрь 1999 года. |
In Chad, where the abuse was reported to be on the increase, the annual prevalence was estimated at 0.13 per cent for 1995. |
По оценкам, в Чаде, который сообщил об увеличении злоупотребления наркотиками, соответствующий показатель за 1995 год составил 0,13 процента. |
Just as we were leaving the area, a platoon of Chadian mujahidin, who were the opposition in Chad, arrived. |
В тот момент, когда мы уже уходили из лагеря, туда прибыла группа чадских моджахедов, представляющих оппозицию в Чаде. |
My delegation acknowledges that the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad has made significant progress for the benefit of the region. |
Моя делегация отмечает, что Миссия Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде добилась существенного прогресса на благо народов региона. |
The violation of the rights of the child in the Central African Republic and in Chad continues to be of great concern to my delegation. |
Нарушения прав ребенка в Центральноафриканской Республике и в Чаде по-прежнему вызывают у моей делегации серьезную обеспокоенность. |
We welcome the reports of the Special Representative announcing the release of hundreds of children from armed groups in the Democratic Republic of the Congo and Chad. |
Мы приветствуем доклады Специального представителя, в которых говорится об освобождении сотен детей из рядов вооруженных группировок в Демократической Республике Конго и в Чаде. |
The cooperation between the United Nations and the European Union was exemplified by the European Union Force in Chad and the Central African Republic. |
Примером сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом могут служить Силы Европейского союза в Чаде и Центральноафриканской Республике. |
In N'Djamena, the situation remains calm so far, but United Nations staff in Chad has been advised to stay alert. |
В Нджамене на сегодня ситуация остается спокойной, но персонал Организации Объединенных Наций в Чаде получил указание быть наготове. |
In Chad and the Central African Republic, we have established a multi-component United Nations peacekeeping presence, acting with support from the European Union operations. |
В Чаде и Центральноафриканской Республике учреждено многокомпонентное миротворческое присутствие Организации Объединенных Наций, действующее при поддержке операции Европейского союза. |