Примеры в контексте "Chad - Чаде"

Примеры: Chad - Чаде
We are convinced that an effective improvement of the humanitarian situation, including in the Sudan and Chad, will be possible only through the adoption of a comprehensive approach. Мы убеждены, что эффективное выправление ситуации в гуманитарной сфере, в том числе в Судане и Чаде, возможно только посредством применения комплексного подхода.
I absolutely agree with those colleagues who emphasized before me the key importance of progress in the political arena in Chad, in the Sudan and with regard to relations between them. Я абсолютно согласен с теми коллегами, которые до меня подчеркивали ключевое значение прогресса на политическом направлении в Чаде, в Судане и в отношениях между ними.
With regard to the situation in Chad, we share Mr. Holmes' concern over the lack of security caused by the criminal activities of bandits against the civilian population and humanitarian workers. В том что касается обстановки в Чаде, мы разделяем обеспокоенность г-на Холмса в связи с отсутствием там безопасности ввиду преступной деятельности бандитов в отношении гражданского населения и гуманитарных работников.
The Council also endorsed a policing concept aimed at ensuring the provision of law and order in refugee camps and sites with internally displaced persons in Chad). Совет также утвердил концепцию полицейской службы с целью обеспечения законности и порядка в лагерях беженцев и в местах размещения внутренне перемещенных лиц в Чаде).
Although conditions inside the country are not yet conducive to any massive repatriation movement, groups of the Congolese who sought asylum in the Sudan and Chad have opted to return home and have benefited from UNHCR's assistance. Хотя условия внутри страны еще не способствуют массовому возвращению репатриантов, группы конголезцев, которые нашли убежище в Судане и Чаде, изъявили желание возвратиться домой и воспользовались помощью УВКБ.
Like Mr. Holmes, Belgium is concerned about the repercussions of the various aspects of the humanitarian situation on the civilian populations in those two countries, Chad and the Central African Republic. Как и г-н Холмс, Бельгия также обеспокоена последствиями различных аспектов гуманитарной ситуации для гражданского населения в этих двух странах - Чаде и Центральноафриканской Республике.
As confirmed in Mr. Holmes' briefing on his trip to the region, the humanitarian situation in the Central African Republic, Chad and the Sudan continues to be cause for great and justified concern. Гуманитарная ситуация в Судане, Чаде и Центральноафриканской Республике, как подтверждает брифинг г-на Холмса по итогам его поездки в регион, продолжает вызывать вполне обоснованную тревогу.
The adoption of Security Council resolution 1778 authorizing the deployment of a multidimensional presence in Chad and the Central African Republic was welcome, for such a presence might pave the way to political and economic stability. Группа приветствует принятие резолюции 1778 Совета Безопасности, санкционирующей развертывание в Чаде и Центральноафриканской Республике многокомпонентного присутствия, поскольку такое присутствие может создать условия для экономической и политической стабильности.
Examples of ongoing efforts can be seen in Burundi, Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and the United Republic of Tanzania. Примеры прилагаемых усилий можно найти в Бурунди, Демократической Республике Конго, Объединенной Республике Танзания, Судане/Дарфуре и Чаде.
Meanwhile, the stabilization of the political situation in Chad offers the potential for the return of approximately 30,000 Chadian refugees who have been living in northern Cameroon for more than a decade. В то же время стабилизация политической обстановки в Чаде расширяет возможности для возвращения приблизительно 30000 чадских беженцев, которые уже более 10 лет проживают на севере Камеруна.
With respect to the situation in the subregion, we remain convinced that resolving the crisis and putting an end to instability in Chad will require close and effective cooperation among States of the region. В отношении ситуации в субрегионе мы убеждены, что разрешение кризиса и окончание периода нестабильности в Чаде потребует тесного и эффективного сотрудничества между государствами региона.
I would now like to say two or three things. First, I thank members for the kind words that have been said by all of the delegations concerning the work of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad. Теперь мне хотелось бы сказать две-три вещи. Во-первых, я благодарю членов Совета за любезные слова, высказывавшиеся всеми делегациями по поводу работы Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде.
The experience of the European Union in Chad, for example, taught us that a shared strategy can be successfully implemented even in a very complex transition. Опыт Европейского союза в Чаде, например, показывает нам, что совместная стратегия может быть с успехом реализована даже в условиях очень сложного переходного процесса.
I am thinking in particular of the cases of the Democratic Republic of the Congo, Chad and Kosovo. В частности, я имею в виду конфликты в Демократической Республике Конго, Чаде и Косово.
In Chad, for example, OHCHR and UNDP supported the creation of a documentation centre at the Constitutional Court and the Supreme Court of Justice. Так, например, в Чаде УВКПЧ и ПРООН содействовали созданию документационного центра при Конституционном суде и Верховном суде.
The Director reported that the locations were: Kenya country office, El Salvador, Guinea-Bissau, Angola, Chad and the Consolidated Supply Service in Nairobi. Директор сообщил, что к их числу относятся страновое отделение в Кении, Сальвадоре, Гвинее-Бисау, Анголе, Чаде и Объединенная служба снабжения в Найроби.
Also in Chad, the trade union organization produced, with the support of the Government's Population Division, a simplified manual on population to educate union members about population topics. Также в Чаде организация профессиональных союзов при поддержке демографического отдела правительства выпустила упрощенное пособие по демографическим вопросам для ознакомления членов союзов с демографической тематикой.
Assessments of intellectual property systems have been completed in Burundi, Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Congo, Ethiopia, Gabon, Kenya, Nigeria, Uganda and Zambia. Оценки систем интеллектуальной собственности были завершены в Бурунди, Габоне, Замбии, Камеруне, Кении, Конго, Нигерии, Уганде, Чаде, Центральноафриканской Республике и Эфиопии.
Nine of these have received government approval (Benin, Burkina Faso, Chad, Eritrea, Guinea, Malawi, Sudan, Togo and Zambia). Девять из них были одобрены правительством (в Бенине, Буркина-Фасо, Гвинее, Замбии, Малави, Судане, Того, Чаде и Эритрее).
In Chad, the period under review has been characterized by attacks by rebel movements, launched from Sudanese territory at the beginning of April and in mid-June 2008. Обстановка в Чаде в рассматриваемый период характеризовалась нападениями, совершенными в начале апреля и середине июня 2008 года с суданской территории повстанческими движениями.
Norway welcomed the willingness of EU to provide a military component to support the United Nations operations in Chad and the Central African Republic, without which the Organization would be unable to fulfil its own mandate. Норвегия приветствует готовность ЕС предоставить военный компонент для поддержки операций Организации Объединенных Наций в Чаде и Центральноафриканской Республике, без которого Организация будет не способна осуществлять собственные полномочия.
The incidents of violations cited during the reporting period serve to illustrate the nature and trend of violations against children's rights in Chad. Зафиксированные в отчетный период случаи нарушений дают представление о характере нарушений прав детей в Чаде и о сложившихся тенденциях.
The way in which the situation in Chad, the Central African Republic and the region as a whole has been addressed is an example of how the Organization is taking a regional approach to conflict settlement. Меры, с помощью которых были урегулированы конфликты в Чаде, Центральноафриканской Республике и регионе в целом, являются примером использования Организацией регионального подхода к урегулированию конфликтов.
I am therefore pleased to inform you that the Council of the European Union has approved the concept of crisis management for the operation envisaged in Chad and the Central African Republic. В связи с этим я с удовлетворением сообщаю Вам о том, что Совет Европейского союза утвердил концепцию кризисного регулирования для запланированной в Чаде и Центральноафриканской Республике операции.
In Chad, refugees are progressively integrated into local health and education services with the support of the Government, UNICEF, UNFPA and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. В Чаде при поддержке правительства, ЮНИСЕФ, ЮНФПА и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций беженцы постепенно интегрируются в местные службы здравоохранения и образования.