Примеры в контексте "Chad - Чаде"

Примеры: Chad - Чаде
In 2009, the Task Force on Monitoring and Reporting in Chad confirmed reports indicating that JEM had actively and persistently continued to recruit and use children in the course of the year. В 2009 году Целевая группа по наблюдению и отчетности в Чаде подтвердила сообщения, согласно которым ДСР на протяжении года систематически продолжало активно вербовать и использовать детей.
The withdrawal of MINURCAT has had a significant detrimental effect on the ability of the United Nations to comprehensively monitor the situation of civilians and human rights in Chad. Вывод МИНУРКАТ оказал серьезное негативное воздействие на способность Организации Объединенных Наций всесторонне следить за положением гражданского населения и соблюдением прав человека в Чаде.
Cooperation between the organizations in Chad, the Democratic Republic of the Congo and Kosovo provided lessons that needed to be captured and recorded as part of the history of the relationship. Сотрудничество между организациями в Чаде, Демократической Республике Конго и Косово позволило извлечь уроки, которые необходимо было обобщить и зафиксировать в качестве этапа развития их отношений.
(b) In Chad, the European Union deployed a bridging military force in support of the activities of MINURCAT for the protection of civilians mandate authorized by the Security Council. Ь) в Чаде Европейский союз развернул промежуточные военные силы в целях поддержки деятельности МИНУРКАТ по обеспечению защиты гражданского населения в соответствии с мандатом Совета Безопасности.
Finally, I wish to extend my gratitude to all staff of the United Nations system in Chad and to the international partners for their generous contributions to the work of MINURCAT. И наконец, я хотел бы выразить благодарность всем сотрудникам системы Организации Объединенных Наций в Чаде и международным партнерам за их ценный вклад в работу МИНУРКАТ.
On 23 April, again in consultations of the whole, the Under-Secretary-General gave the Security Council another briefing on the situation in Chad and the Central African Republic. 23 апреля вновь в ходе консультаций полного состава заместитель Генерального секретаря провел в Совете Безопасности еще один брифинг, посвященный положению в Чаде и Центральноафриканской Республике.
MINURCAT continued to support the national and local authorities in Chad in their efforts to resolve local tensions, promote reconciliation and enhance the environment for the return of internally displaced persons. МИНУРКАТ продолжала поддерживать национальные и местные власти в Чаде в их усилиях по снятию напряженности на местах, содействию примирению и созданию благоприятных условий для возвращения внутренне перемещенных лиц.
Six suspects were arrested by the Chadian authorities. On 20 September, the Sudanese Ambassador to Chad announced that the two countries had agreed to increase the strength of the Joint Border Monitoring Force from 3,000 to 4,000 troops. Властями Чада были арестованы шесть подозреваемых. 20 сентября посол Судана в Чаде объявил о том, что обе страны договорились увеличить численность Объединенных сил пограничного контроля с 3000 до 4000 человек.
The Office was urged to conduct early contingency planning, including for the situations in Sudan, Chad, and the Central African Republic, and particularly in light of the unresolved issue of the MINURCAT mandate. Управление призвали осуществлять заблаговременное планирование непредвиденных ситуаций, в том числе применительно к положению в Судане, Чаде и Центральноафриканской Республике, особенно в связи с нерешенным вопросом о мандате МИНУРКАТ.
In Chad, the access of women to modern credit, whatever the level of that credit, is a new phenomenon. Доступ женщин к современным кредитам, независимо от их суммы, является в Чаде новым явлением.
At present it is working with the Ministry of National Education to implement this programme which, it should be stressed, is the first of its type in Chad. В настоящее время она сотрудничает с Министерством национального образования в целях осуществления этой программы, которая, необходимо подчеркнуть, является первой в своем роде в Чаде.
Missions in Chad, Darfur and the Democratic Republic of the Congo had struggled to deliver on their mandates, especially with respect to the protection of civilians. З. Миссии в Чаде, Дарфуре и Демократической Республике Конго столкнулись с большими трудностями в выполнении своих мандатов, особенно в части защиты гражданских лиц.
I again call on all parties to exercise restraint, to cease support for rebel groups in both Chad and the Sudan, and to work in good faith towards a secure environment in Darfur. Я вновь призываю все стороны проявлять сдержанность, прекратить поддержку повстанческих групп как в Чаде, так и в Судане, добросовестно стремиться к созданию в Дарфуре обстановки безопасности.
They called on armed groups to lay down their arms and encouraged stakeholders in Chad to further promote the momentum of reconciliation after the signing of the Tripoli peace agreement on 25 July 2009. Они призвали вооруженные группы сложить оружие и предложили заинтересованным сторонам в Чаде и впредь содействовать динамике процесса примирения после подписания 25 июля 2009 года Трипольского мирного соглашения.
They welcomed the progressive improvement in the overall security situation in Chad, but expressed deep concern that child recruitment in violation of applicable international law, had been an ongoing phenomenon during the most recent reporting period. З. Они приветствовали постепенное улучшение общей ситуации в сфере безопасности в Чаде, однако выразили глубокую озабоченность сохраняющейся в течение последнего рассматриваемого периода вербовкой детей в нарушение применимого международного права.
In its resolution 1706 (2006), the Council also authorized a multidimensional presence in Chad and the Central African Republic, for which active planning is under way. В своей резолюции 1706 (2006) Совет также санкционировал многоаспектное присутствие в Чаде и Центральноафриканской Республике, работа по планированию которого идет полным ходом.
The Office is currently evaluating UNHCR's experience with the cluster approach in Chad, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Somalia and Uganda. В настоящее время Управление проводит оценку опыта, накопленного УВКБ в применении кластерного подхода в Демократической Республике Конго, Либерии, Сомали, Уганде и Чаде.
The political context and evolving nature of peacekeeping brought to the forefront a multidimensional complexity, as reflected in the missions in the Sudan and in Chad. Политические условия и развитие деятельности по поддержанию мира выдвигают на первый план многогранные комплексные проблемы, о чем свидетельствуют миссии в Судане и Чаде.
As at the time of writing of the present report, there is no significant political or reconciliation process to resolve the conflicts in either Chad or the Central African Republic. На момент написания этого доклада не было какого-либо существенного политического или иного процесса примирения для урегулирования конфликтов как в Чаде, так и в Центральноафриканской Республике.
The main points of application for the monitoring mission would be nine major border crossings in Chad and one in the Central African Republic, as well as key towns in the border region. Основными районами ответственности миссии наблюдения будут девять основных главных пунктов пересечения границы в Чаде и один в Центральноафриканской Республике, а также основные города в приграничном регионе.
DMFAS started a new project in Chad in 2001, and follow-up projects have been agreed upon with the governments of Angola, Bangladesh, Burundi, Djibouti, Ethiopia and Togo. В 2001 году по линии ДМФАС был запущен новый проект в Чаде и согласованы последующие проекты с правительствами Анголы, Бангладеш, Бурунди, Джибути, Того и Эфиопии.
The Council underlines its full commitment to contribute to the implementation of Security Council resolution 1778 (2007) which authorizes the deployment in Chad and the Central African Republic of a multidimensional presence including the European Union providing the military element of it. Совет подчеркивает свою полную приверженность оказанию содействия осуществлению резолюции 1778 (2007) Совета Безопасности, в которой одобряется развертывание в Чаде и Центральноафриканской Республике многокомпонентного присутствия, включая предоставление Европейским союзом его военного компонента.
During the reporting period, the Operation commenced the establishment of liaison mechanisms with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad to provide for regular sharing of information in matters related to regional security. В отчетный период Операция начала работу по налаживанию механизмов связи с Миссией Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде для обеспечения регулярного обмена информацией по вопросам, касающимся безопасности в регионе.
Beyond planning issues, the Chad deployment highlighted the difficulties associated with deploying a rapid deployment capability when similar arrangements are not available and in place for other mission components. Помимо вопросов планирования, развертывание миссии в Чаде также выявило трудности, связанные с развертыванием оперативного потенциала в условиях отсутствия аналогичных механизмов для других компонентов миссии.
The Special Representative of the Secretary-General continues to promote periodic meetings with neighbouring peacekeeping missions, political missions, and integrated offices in the Sudan, Chad, the Central African Republic, and Burundi. Специальный представитель Генерального секретаря продолжает проводить периодические встречи с соседними миссиями по поддержанию мира, политическими миссиями и объединенными структурами в Судане, Чаде, Центральноафриканской Республике и Бурунди.