Примеры в контексте "Chad - Чаде"

Примеры: Chad - Чаде
There have been significant gains in the enrolment of girls over the last few years in several African countries, including Chad, Eritrea, and Ethiopia. Значительные успехи были достигнуты в отношении охвата девочек школьным образованием за последние несколько лет в ряде стран Африки, в том числе в Чаде, Эритрее и Эфиопии.
Upon enquiry, the Committee was informed that a technical assessment survey of the local labour market in Chad had revealed a scarcity of qualified personnel to perform professional-level functions. В ответ на его запрос Комитету было сообщено, что, как показал технический анализ местного рынка труда в Чаде, в стране наблюдается нехватка квалифицированных сотрудников, которые могли бы выполнять функции на уровне специалистов.
The first is the presence of Darfur refugees in Chad, whose loyalty is reflected in the kind of leadership that was participating in Abuja. Первой из них является присутствие дарфурских беженцев в Чаде, лояльное отношение которого к ним было проявлено руководством, которое принимало участие в переговорах в Абудже.
In Chad, violent criminality continues to impede humanitarian operations, including situations where humanitarian convoys accompanied by armed escorts have been caught in the crossfire. В Чаде насильственная преступная деятельность по-прежнему препятствует осуществлению гуманитарных операций, в том числе и в ситуациях, когда гуманитарные конвои, следующие под вооруженной охраной, подвергаются перекрестному огню.
This was particularly advisable given the critical security situation in Darfur, and the consequent greater access to and freedom of expression of those residing in Chad. Мы считали это особенно важным, учитывая крайне небезопасную обстановку в Дарфуре и соответственно более широкие возможности реализации и свободы выражения мнений теми, кто живет сейчас в Чаде.
UNHCR, also in 2004, started deploying child protection officers to critical areas - so far to Guinea, Sierra Leone and Chad. В 2004 году УВКБ также приступило к размещению сотрудников по вопросам защиты детей в особо важных районах - пока что в Гвинее, Сьерра-Леоне и Чаде.
In June 2004, a further Real-Time Evaluation was undertaken to review UNHCR's operational effectiveness in responding to the Chad emergency. В июне 2004 года была проведена еще одна оценка в масштабе реального времени для обзора эффективности оперативных мероприятий УВКБ по принятию ответных мер в связи с чрезвычайной ситуацией в Чаде.
UNDP helped to strengthen national management and coordination structures and policy-making bodies in Albania, Chad, Eritrea, Ethiopia, Guinea-Bissau, Lebanon and Somalia. ПРООН обеспечила помощь в укреплении национальных структур в области управления и координации и директивных органов в Албании, Гвинее-Бисау, Ливане, Сомали, Чаде, Эритрее и Эфиопии.
In Chad, some 88,000 vulnerable refugee and internally displaced children received school meals under an emergency school feeding programme in 2009. В 2009 году в Чаде приблизительно 88000 детей из числа беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, получали школьное питание в рамках чрезвычайной программы школьного питания.
A fourth participant cited Chad as an example of a situation where the Council had acted effectively because it was able to expeditiously find an agreement. Еще один участник дискуссии привел ситуацию в Чаде в качестве примера того, как Совету удалось принять эффективные меры благодаря тому, что он смог оперативно прийти к согласию.
In Chad, UNHCR documented over 1,000 cases of such violence in 2010 alone, with underreporting a concern. В Чаде УВКБ зафиксировало более 1000 случаев такого насилия в одном лишь в 2010 году, выразив при этом обеспокоенность по поводу неполноты информации.
Similarly in Chad, victim surveillance reported a reduction in reported casualties from 51 in 2009 to 17 in 2010. Аналогичная ситуация и в Чаде: по данным учета пострадавших, их число сократилось с 51 человека в 2009 году до 17 в 2010 году.
More importantly, it will allow the United Nations entities in Chad to organize themselves differently and integrate their activities to enhance their sustainability and impact. Что еще более важно, он позволит субъектам Организации Объединенных Наций в Чаде реструктурировать свое присутствие и объединить свою деятельность с целью обеспечить ее устойчивый характер и эффективность.
The Council meetings in Khartoum and N'djamena illustrated the distrust between Chad and the Sudan. AU Chairperson Konaré said both parties were acting in an underhand manner. Совещания Совета, проведенные в Хартуме и Чаде, продемонстрировали наличие недоверия в отношениях между Чадом и Суданом. Председатель Африканского союза Конаре заявил, что обе стороны действуют не искренне.
From our point of view, the task assigned to MINURCAT of strengthening national police capacities in Chad is another important positive development. С нашей точки зрения, еще одним важным позитивным событием стала возложенная на Миссию Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде задача по укреплению потенциала национальной полиции Чада.
The French Civil Code of 1958 is still in force in Chad but the Constitution and the law leave room for local customs that do not threaten public order. В отношении вопросов семьи в Чаде до сих пор применяется Гражданский кодекс Франции 1958 года; вместе с тем Конституция и законодательство разрешают следование обычаям в местах, где они признаны, если они не противоречат общественному порядку.
Timor-Leste, the Central African Republic and Chad also reported high numbers of newly displaced persons ranging between 93,000 and 150,000. Большое число внутренне перемещенных лиц также насчитывается в Тимор-Лешти, Центральноафриканской Республике и Чаде, где оно составило от 93000 до 150000 человек.
UNHCR supports mine action activities in Angola, Burundi, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Lebanon, the Sudan and Uganda. Так, УВКБ поддерживает деятельность, связанную с разминированием, в Анголе, Бурунди, Демократической Республике Конго, Ливане, Судане, Уганде и Чаде.
Second, the Court conducted informative workshops for persons most affected by the conflict, in particular refugees in refugee camps in Chad. Во-вторых, Суд проводил информационные семинары для лиц, в наибольшей степени пострадавших в результате конфликта, в частности беженцев в лагерях для беженцев в Чаде.
It is predominantly the result of internal events and deep-rooted poverty, but instability in neighbouring countries, particularly Chad and the Sudan, has also had an impact. Главным образом это является следствием событий, происходящих внутри страны, и глубоко укоренившейся нищеты, однако свое влияние оказывает также фактор нестабильности в соседних странах, в частности в Чаде и Судане.
In Chad, for instance, regular incidents of forced and voluntary recruitment by armed elements in refugee camps and IDP sites were a serious problem. Например, в Чаде серьезной проблемой были регулярные случаи насильственной вербовки или добровольного набора вооруженными элементами лиц, проживающих в лагерях беженцев и местах размещения внутренне перемещенных лиц.
The UNITAR Operational Satellite Applications Programme has implemented training and capacity development activities in Chad, Namibia, Nigeria, Senegal and the Sudan. В рамках программы ЮНИТАР по применению спутниковой информации в оперативных целях в Намибии, Нигерии, Сенегале, Судане и Чаде были проведены мероприятия по подготовке кадров и созданию потенциала.
In Darfur, by early 2009, some 2.7 million people remained displaced internally, while nearly 250,000 refugees were hosted in 12 UNHCR-run camps in Chad alone. В Дарфуре к началу 2009 года внутренне перемещенными лицами оставались около 2,7 миллиона человек, в то время как почти 250000 беженцев размещались в 12 управляемых УВКБ лагерях в одном лишь Чаде.
Another major issue in disarmament, demobilization and reintegration remains cross-border the 512 children released in Chad, 32 require reunification with their communities in the Sudan. ЗЗ. Другой серьезной проблемой с точки зрения разоружения, демобилизации и реинтеграции остается трансграничное воссоединение семей. 32 ребенка из высвобожденных 512 детей в Чаде нуждаются в воссоединении с их общинами в Судане.
Increased government resources for social sector programmes benefiting children as a result of UNICEF engagement in social budgeting and child-friendly budget initiatives were seen in Chad, Ecuador and Peru. В Чаде, Эквадоре и Перу имело место увеличение объема правительственных ресурсов, выделяемых для программ социального сектора в интересах детей, в результате участия ЮНИСЕФ в социальном бюджетировании и инициативах по разработке бюджетов, учитывающих интересы детей.