A Russian helicopter unit was deployed with the United Nations Mission in the Sudan, while another Russian air group was deployed with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad. |
Одно российское вертолетное подразделение действует в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Судане, а еще одна российская авиагруппа - в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде. |
In the course of 2009, thousands of children were also released by parties in the Central African Republic, Chad, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Myanmar, Sri Lanka and the Sudan. |
За 2009 год тысячи детей были также освобождены сторонами в Демократической Республике Конго, Колумбии, Мьянме, Судане, Центральноафриканской Республике, Чаде и Шри-Ланке. |
The European Union has designated General Patrick Nash (Ireland), based in Paris, as the Operational Commander and General Jean-Philippe Ganascia (France) as the Force Commander of EUFOR Chad/Central African Republic in Chad and the Central African Republic. |
Европейский союз назначил генерала Патрика Нэша (Ирландия), который будет базироваться в Париже, оперативным командующим, а генерала Жан-Филиппа Ганасиа (Франция) Командующим Силами Европейского союза в Чаде и Центральноафриканской Республике. |
In addition to support for our current operations, the past year saw the deployment of two of our most complex operations to date, namely, to Darfur and to Chad and the Central African Republic. |
В течение прошедшего года мы не только поддерживали наши текущие операции, но и развернули две самые сложные на данный момент операции - в Дарфуре и в Чаде и Центральноафриканской Республике. |
Mr. Clooney travelled to United Nations peacekeeping missions in Chad, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan to raise awareness of and support for United Nations peacekeeping efforts. |
Г-н Клуни совершил поездки в миротворческие миссии Организации Объединенных Наций в Чаде, Демократической Республике Конго и Судане для повышения уровня информированности и усиления поддержки миротворческих усилий Организации Объединенных Наций. |
This situation has worsened as a result of the numerous rebel attacks which have taken place in Chad, one of whose consequences has been the diversion of efforts and resources intended for demining to new priorities; |
Эта ситуация усугубилась в связи с многочисленными вылазками повстанцев, которые произошли в Чаде и одним из последствий которых стало перенаправление усилий и ресурсов, отпущенных на разминирование, на новые приоритеты; |
The security situation and lack of infrastructure in Chad requires the construction, in compliance with minimum operating security standards, of United Nations bases to provide office and accommodation facilities for United Nations personnel. |
Обстановка в Чаде в плане безопасности и отсутствие инфраструктуры обусловливают необходимость строительства отвечающих минимальным оперативным стандартам безопасности баз Организации Объединенных Наций со служебными и жилыми помещениями для персонала Организации Объединенных Наций. |
Examples include the African Union in Burundi, Ethiopia and Eritrea, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and the Sudan; the European Union in Chad, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan; and OAS in Haiti. |
В качестве примеров можно привести роль Африканского союза в Бурунди, Эфиопии и Эритрее, Демократической Республике Конго, Сомали и в Судане; роль Европейского союза в Чаде, Демократической Республике Конго и в Судане. |
I wish to recall in particular the important role played by the late President in attempts to resolve crises in the Central African Republic, Chad, the Republic of the Congo, Burundi and the Democratic Republic of the Congo. |
Я хотел бы напомнить, в частности, ту важную роль, которую сыграл покойный президент в попытках урегулировать кризисы в Центральноафриканской Республике, Чаде, Республике Конго, Бурунди и Демократической Республике Конго. |
The African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) had been deployed during 2008, and those deployments were still ongoing. |
В 2008 году началось и продолжается развертывание Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) и Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ). |
Updated summary of the financial position of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad as at 31 December 2011 and summary of proposed General Assembly action on assessments for 2010/11 |
Обновленная сводная информация о финансовом положении Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде по состоянию на 31 декабря 2011 года и сводная информация о мерах, которые предлагается принять Генеральной Ассамблее в отношении начисленных взносов на 2010/11 финансовый год |
In that context, however, I wish to highlight two peacekeeping missions that were terminated by the Council during the reporting period - the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad and the United Nations Mission in the Sudan. |
Однако в этой связи я хотел бы обратить внимание на две миссии по поддержанию мира, деятельность которых в отчетный период была прекращена по решению Совета: Миссию Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде и Миссию Организации Объединенных Наций в Судане. |
Other challenges include high rates of maternal mortality in Chad (1,500 per 100,000 live births), Burundi (1,100 per 100,000 live births), the Central African Republic (980 per 100,000 live births) and Rwanda (750 per 100,000 live births). |
Кроме того, наблюдается высокая материнская смертность в Чаде (1500 смертей на 100000 живорождений), Бурунди (1100 на 100000 живорождений), Центральноафриканской Республике (980 на 100000 живорождений) и Руанде (750 на 100000 живорождений). |
While the authorities provide armed escorts for humanitarian operations in Mali and the Niger, the United Nations Humanitarian Air Service is heavily relied on to access communities in Chad and the Niger. |
Хотя власти Мали и Нигера обеспечивают вооруженное сопровождение гуманитарных операций, доступ к общинам в Чаде и Нигере в значительной степени зависит от Службы гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций (СГВПООН). |
Another 45,000 people fled the country from December 2012 to April 2013 to seek asylum in the Democratic Republic of the Congo (33,127 refugees), Chad (6,728), Cameroon (1,024) and the Republic of the Congo (400). |
Еще 45000 человек покинули страну в период с декабря 2012 года по апрель 2013 года в поисках убежища в Демократической Республике Конго (33127 беженцев), Чаде (6728 беженцев), Камеруне (1024 беженца) и Республике Конго (400 беженцев). |
Whereas Cameroon, Chad and the Democratic Republic of the Congo were directly affected in security, humanitarian and economic terms, others, like the Congo and, in particular, South Sudan and the Sudan, were less affected. |
Если в Демократической Республике Конго, Камеруне и Чаде она непосредственно сказалась на обстановке в плане безопасности, гуманитарной ситуации и экономическом положении, другие страны, как, например, Конго и, в частности, Судан и Южный Судан, были затронуты ею в меньшей степени. |
OHCHR is represented in Chad and Rwanda by a Human Rights Adviser to each of the resident coordinators in those countries and in Burundi, the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo through human rights components in the respective United Nations missions. |
УВКПЧ представлено в Руанде и Чаде через советника по правам человека при каждом координаторе-резиденте в этих странах, а в Бурунди, Демократической Республике Конго и Центральноафриканской Республике - через структуры прав человека в соответствующих миссиях Организации Объединенных Наций. |
Using a $1.5 million grant, NEPAD also instituted a nurses and midwives education programme in Gabon, Chad and the Congo to upgrade the educational qualification of nurses and midwives to undergraduate and post-graduate levels. |
С помощью гранта в сумме 1,5 млн. долл. США в рамках НЕПАД была инициирована программа обучения медсестер и акушерок в Габоне, Конго и Чаде для повышения профессиональной квалификации медсестер и акушерок на уровне старших курсов вузов и аспирантуры. |
In March 2009, a representative of the organization worked on a shadow report for submission to the Human Rights Committee on human rights violations in Australia and a shadow report on human rights violations in Chad. |
В марте 2009 года представитель организации работал над составлением неофициального доклада для представления на рассмотрение Комитета по правам человека о нарушениях прав человека в Австралии, а также неофициального доклада о нарушениях прав человека в Чаде. |
At the country level, the contribution of agriculture to GDP in 2012 ranged from highs of 57 per cent in Sierra Leone and 56 per cent in Chad to lows of 3 per cent in South Africa and 2 per cent in the Seychelles. |
На страновом уровне в 2012 году доля сельского хозяйства в ВВП колебалась в диапазоне от максимальных значений в 57 процентов в Сьерра-Леоне и 56 процентов в Чаде до минимальных значений в 3 процента в Южной Африке и 2 процента в Сейшельских Островах. |
As at 15 March, EUFOR personnel present in Chad and the Central African Republic numbered over 1,500, including 200 in Birao, north-eastern Central African Republic, constituting almost half of the total authorized strength. |
По состоянию на 15 марта численность персонала Сил Европейского союза в Чаде и Центральноафриканской Республике составляла свыше 1500 человек, включая 200 военнослужащих, находящихся в Бирао, на северо-востоке Центральноафриканской Республики, что составляет почти половину от общей утвержденной численности. |
In 2007, ETCs were activated in three new emergencies - in Mozambique, Ghana and Pakistan - and for ongoing humanitarian situations in Chad, the Central African Republic, Guinea and Ethiopia. |
В 2007 году тематические блоки «Телекоммуникации в чрезвычайных ситуациях» были задействованы в трех новых чрезвычайных ситуациях - в Мозамбике, Гане и Пакистане, - а также в связи с сохраняющимися гуманитарными ситуациями в Чаде, Центральноафриканской Республике, Гвинее и Эфиопии. |
For that reason, Japan has supported the establishment of mine action centres in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Cambodia, Thailand, Mozambique and Chad. Japan believes that a mine action centre can be a useful mechanism to encourage the initiatives of those mine-affected countries. |
По этой причине Япония поддержала создание центров по разминированию в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Камбодже, Таиланде, Мозамбике и Чаде. Япония считает, что центр по разминированию может быть полезным механизмом для поощрения инициатив этих стран, затронутых проблемой мин. |
Growth in Central Africa is expected to decline owing to a projected sharp drop in Chad's growth from 39.4 per cent in 2004 to only 13 per cent in 2005. |
Темпы роста в Центральной Африке, как ожидается, снизятся из-за прогнозируемого резкого падения темпов роста в Чаде с 39,4 процента в 2004 году до всего лишь 13 процентов в 2005 году. |
The country became de facto abolitionist in 2001 on the basis that the last execution had been carried out in Chad in 1991. |
де-факто в 2001 году на том основании, что в Чаде смертный приговор последний раз был приведен в исполнение в 1991 году. |