Примеры в контексте "Chad - Чаде"

Примеры: Chad - Чаде
At the field level, the cluster approach was applied in seven ongoing operations in Africa: Chad, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Liberia, Somalia and Uganda. На местах кластерный подход применялся в рамках семи текущих операций в Африке: в Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Сомали, Уганде, Чаде и Эфиопии.
However, in some parts of the continent instability worsened, leading to more displacement, particularly in the Central African Republic, Chad, the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and Somalia. Однако в некоторых районах континента положение со стабильностью ухудшилось, что привело к новым перемещениям людей, особенно в Центральноафриканской Республике, Чаде, восточной части Демократической Республики Конго и в Сомали.
The Regional Director clarified that UNDAFs were based on national priorities, and noted that UNICEF offices in Burkina Faso, Chad and Ghana were involved in their respective UNDAF processes. Региональный директор пояснила, что РПООНПР базируется на национальных приоритетах, и отметила, что отделения ЮНИСЕФ в Буркина-Фасо, Чаде и Гане участвовали в соответствующих процессах реализации РПООНПР.
Regarding the situations in Chad, Gabon, Equatorial Guinea, Rwanda and Sao Tome and Principe, the Committee welcomed the prevailing climate of peace and stability in those countries. Касаясь положения в Чаде, Габоне, Экваториальной Гвинее, Руанде и Сан-Томе и Принсипи, Комитет выразил удовлетворение по поводу сложившейся в этих странах обстановки мира и стабильности.
Thus, during the past year, significant progress had been registered in the various countries that have experienced, or are experiencing, armed crises - Angola, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo, Congo, the Central African Republic, Burundi and Chad. Поэтому в различных странах, в которых происходили или происходят вооруженные конфликты - в Анголе, Руанде, Демократической Республике Конго, Центральноафриканской Республике, Бурунди и Чаде - за истекший год был отмечен значительный прогресс.
LIS have been completed in Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Chad, Mozambique, Thailand and Yemen as well as in some States not parties. ОПНМ были завершены в Боснии и Герцеговине, Йемене, Камбодже, Мозамбике, Таиланде и Чаде, а также в некоторых государствах-неучастниках.
As of 15 July, the military component of MINURCAT was to be reduced to 2,200 military personnel (1,900 in Chad and 300 in the Central African Republic) and 25 military liaison officers. По состоянию на 15 июля военный компонент МИНУРКАТ должен был быть сокращен до 2200 военнослужащих (1900 в Чаде и 300 в Центральноафриканской Республике) и 25 офицеров связи.
During the reporting period, the Mission continued to select, train, advise, monitor and mentor the DIS officers and provide operational and administrative capability support to DIS in Chad. В отчетный период Миссия продолжала осуществлять отбор, подготовку, консультирование, контроль и инструктаж членов СОП и оказывала оперативную и административную поддержку СОП в Чаде.
This is currently the case in virtually all of Somalia, and may become the case in Chad and the Democratic Republic of the Congo, should the blue helmet troops eventually be withdrawn. Такое положение существует в настоящее время фактически на всей территории Сомали и может сложиться в Чаде и Демократической Республике Конго, если со временем «голубые каски» будут выведены.
In the Central African Republic and Chad, the limited progress so far in the disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform processes and the continued presence of armed individuals and absence of State authority in certain regions contribute to the culture of impunity. В Центральноафриканской Республике и Чаде обстановка безнаказанности обусловлена ограниченным прогрессом в деле разоружения, демобилизации и реинтеграции и реформирования сектора безопасности, а также постоянным присутствием вооруженных лиц в ряде регионов в отсутствие государственной власти.
This new situation, which is dangerously threatening the peace and security of the subregion in general and of Chad in particular, merits urgent attention on the part of the Council with a view to ending the Sudan's repeated acts of aggression against my country. Эта новая ситуация, которая представляет серьезную угрозу миру и безопасности в субрегионе в целом и в Чаде в частности, требует срочного внимания Совета ввиду необходимости прекращения неоднократных актов агрессии, совершаемых Суданом против моей страны.
I would like to assure the Council that the European Union will remain active at the political and diplomatic level in Chad and in the Central African Republic. Я хотел бы заверить Совет в том, что Европейский союз будет и впредь активно работать на политическом и дипломатическом уровнях в Чаде и в Центральноафриканской Республике.
It also encourages the State party to continue working with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and United Nations specialized agencies in the field. Он также призывает государство-участник продолжать сотрудничество с Миссией Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ) и специализированными учреждениями ООН на местах.
Among the human rights challenges in Chad is the weak capacity of the National Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman, as well as the lack of a properly functioning judicial and legal system. К числу проблем в области прав человека в Чаде следует отнести слабость потенциала Национальной комиссии по правам человека и канцелярии Омбудсмена, а также отсутствие надлежаще функционирующей судебно-юридической системы.
The future of DIS should be situated in the context of the broader need for security sector reform in Chad and the building of professional and democratically accountable security forces. Будущее СОП следует рассматривать в контексте более широкой потребности в реформировании сектора безопасности в Чаде и создании профессиональных и действующих на принципах демократической подотчетности сил безопасности.
An effective communication strategy should have been central to enhancing confidence and reducing misunderstandings as to the Mission's role and purpose in Chad and the north-eastern area of the Central African Republic. Эффективная коммуникационная стратегия должна была играть ключевую роль в укреплении доверия и в предотвращении неправильного понимания роли и целей Миссии в Чаде и в северо-восточных районах Центральноафриканской Республики.
The additional requirements are partly offset by reduced requirements for the acquisition of prefabricated facilities resulting from the transfer of equipment from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). Дополнительные потребности частично компенсируются сокращением расходов на приобретение сборных зданий в результате передачи оборудования из Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ).
In Chad, the Departments had to reach an agreement with individual European Union troop-contributing countries on the "re-hatting" of their soldiers as well as a separate technical agreement with the same countries. В Чаде департаментам пришлось заключать соглашения с отдельными странами Европейского союза, предоставляющими войска, о «переподчинении» их военнослужащих, а также отдельные технические соглашения.
The Nepal Army has failed to comply with the order and, a short time before the decision was issued, deployed the suspect in question to serve with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad. Непальская армия не выполнила это распоряжение и незадолго до принятия данного постановления направила данного подозреваемого на службу в Миссию Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде.
The state of extreme poverty and deprivation of the population, as well as the spillover from conflicts in neighbouring Chad and the Sudan, aggravate the already alarming situation in the Central African Republic. Крайняя нищета и лишения, которые переживает население, а также последствия конфликтов в соседних Чаде и Судане осложняют и без того вызывающую тревогу ситуацию в Центральноафриканской Республике.
General insecurity, notably in the Central African Republic, Chad, Somalia and the Sudan, and in parts of the Democratic Republic of the Congo, is limiting humanitarian access. Общее отсутствие безопасности, особенно в Сомали, Судане, Центральноафриканской Республике, Чаде и в районах Демократической Республики Конго, ограничивает доступ для гуманитарных организаций.
At the beginning of the conflict, in particular, some members of the warring factions would break into displaced persons' camps, notably refugee camps in Chad, to abduct children and recruit them as soldiers. В частности, на начальном этапе конфликта некоторые члены воюющих группировок вторгались в лагеря перемещенных лиц, особенно в лагеря беженцев в Чаде, похищая детей и вербуя из них солдат.
The Security Council encourages the Secretary-General and the European Union to continue to collaborate with the African Union and regional stakeholders in support of the ongoing process of improving the security situation in Sudan, Chad and the Central African Republic. Совет Безопасности призывает Генерального секретаря и Европейский союз продолжить сотрудничество с Африканским союзом и региональными заинтересованными сторонами в поддержку текущего процесса улучшения обстановки в плане безопасности в Судане, Чаде и Центральноафриканской Республике.
Between November 2007 and January 2008, 19 Special Police Capacity members, including the Chief of the Special Police Capacity, were deployed into Chad in line with the operational requirements. В период с ноября 2007 года по январь 2008 года 19 сотрудников этого компонента, включая его руководителей, были развернуты в связи с оперативными потребностями в Чаде.
UNHCR promoted consultations with Darfur refugees in Chad in the Darfur-Darfur dialogue, as well as the participation of refugees from the Democratic Republic of the Congo in the Goma peace conference held in January 2008. УВКБ содействовало проведению в Чаде консультаций с беженцами из Дарфура в рамках междарфурского диалога, а также участию беженцев из Демократической Республики Конго в мирной конференции в Гоме в январе 2008 года.