Примеры в контексте "Chad - Чаде"

Примеры: Chad - Чаде
He also updated the Council on the implementation of the agreement reached on 13 August 2007 on electoral reform in Chad, and the comprehensive peace agreement signed on 21 June 2008 in Libreville by the Central African parties. Он также сообщил Совету последние данные о ходе осуществления соглашения, достигнутого 13 августа 2007 года относительно избирательной реформы в Чаде, и всеобъемлющего мирного соглашения, подписанного 21 июня 2008 года в Либревилле центральноафриканскими сторонами.
Such workshops were held for the ECOWAS and the ECCAS regions in Nigeria, in March 2010, and in Chad, in April 2010, respectively. Такие семинары были проведены в регионах ЭКОВАС и ЭСЦАГ соответственно в марте 2010 года в Нигерии и в апреле 2010 года в Чаде.
Key national stakeholder meetings for needs assessment for capacity development at various levels have been organized in a number of countries and needs assessment studies have been undertaken (including in Chad, China, Eritrea, Kenya, Mozambique, Nepal, Timor-Leste and Yemen). В ряде стран (в том числе в Йемене, Кении, Китае, Мозамбике, Непале, Тиморе-Лешти, Чаде и Эритрее) в целях оценки потребностей в создании потенциала на различных уровнях были организованы важные совещания с национальными заинтересованными сторонами и проведены исследования по оценке потребностей.
Poor rainfall devastated agriculture and pastoral production in Chad and in the Niger, causing 2.5 million and 7.8 million people, respectively, to suffer from severe or moderate food insecurity. Из-за недостаточного количества осадков был нанесен колоссальный урон сельскому хозяйству и скотоводству в Чаде и Нигере, в результате чего 2,5 млн. и 7,8 млн. человек соответственно ощутили острую или умеренную нехватку продовольствия.
In many countries, UNFPA and its partners supported communities through the provision of transport by ambulance and motorbike, including in Benin, Chad, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Rwanda, Senegal, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Во многих странах, в том числе в Бенине, Чаде, Гвинее, Гвинее-Бисау, Кении, Руанде, Сенегале, Уганде, Объединенной Республике Танзания и Замбии, ЮНФПА и его партнеры оказывают поддержу общинам на основе оказания транспортных услуг с использованием карет скорой помощи и мопедов.
A loan of $2.6 million was made to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in October 2009 to bridge a funding gap for field-level emergency coordination activities in Chad, Colombia, Somalia, the West African region and Zimbabwe. Так, в октябре 2009 года Управлению по координации гуманитарных вопросов была предоставлена ссуда в размере 2,6 млн. долл. США на восполнение дефицита средств для финансирования деятельности по координации чрезвычайной помощи на местах в Чаде, Колумбии, Сомали, Западноафриканском регионе и Зимбабве.
A model simulating the behaviour of the aquifer in response to significant drawdown was developed, and the existing legal framework for using this shared water resource was reviewed in the countries involved (Chad, Egypt and the Sudan). Была разработана модель, симулирующая поведение этого водоносного горизонта в условиях значительного понижения уровня грунтовых вод, и пересмотрена существующая правовая база, регулирующая использование этого совместного водного ресурса, в соответствующих странах (Египте, Судане и Чаде).
Intermon also worked together with United Nations agencies in order to deliver vital humanitarian assistance in response to various crises, from the crisis in Chad to that in Haiti, providing, in particular, water and sanitation support for populations in need. Она также сотрудничала с учреждениями системы Организации Объединенных Наций в целях обеспечения оказания необходимой гуманитарной помощи по линии реагирования на различные кризисы, начиная от кризиса в Чаде до кризиса в Гаити, обеспечивая, в частности, поддержку в области водоснабжения и санитарии для нуждающегося населения.
Examples include support to youth participation in policy and programming in Burundi and Chad, establishment of national networks of youth in the Comoros, Madagascar and Liberia and capacity development of youth leaders in the Congo. Среди соответствующих примеров можно указать поддержку участия молодежи в разработке политики и программ в Бурунди и Чаде, создание национальных молодежных сетей на Коморских Островах, в Мадагаскаре и Либерии, а также создание потенциала молодых лидеров в Конго.
WFP continued to be the lead agency for the logistics cluster in seven humanitarian crises in the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Guinea, Somalia, the Sudan and Zimbabwe. ВПП продолжала выполнять функции головного учреждения тематического блока «Материально-техническое обеспечение» в контексте семи гуманитарных кризисов - в Гвинее, Демократической Республике Конго, Зимбабве, Сомали, Судане, Центральноафриканской Республике и Чаде.
UNMIS and UNAMID safety and security leadership regularly exchange relevant information, and efforts are under way to establish a formal information exchange mechanism with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). Занимающиеся вопросами охраны и безопасности руководящие сотрудники МООНВС и ЮНАМИД регулярно обмениваются соответствующей информацией, и прилагаются усилия для налаживания работы официального механизма обмена информацией с Миссией Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ).
Moreover, the European Union will remain active at a political and diplomatic level in Chad, in the Central African Republic and especially in the Sudan, where the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the Darfur peace process is crucial to the stabilization of the region. Кроме того, Европейский союз будет и далее играть активную политическую и дипломатическую роль в Чаде, Центральноафриканской Республике, и особенно в Судане, где выполнение всеобъемлющего мирного соглашения и реализация дарфурского мирного процесса имеют решающее значение для стабилизации обстановки в регионе.
Such a process is urgently needed to alleviate the plight of the hundreds of thousands of refugees and internally displaced persons in Chad and to help create the conditions for MINURCAT to complete its mandate. Такой процесс срочно необходим для улучшения тяжелого положения, в котором находятся сотни тысяч беженцев и внутренне перемещенных лиц в Чаде, и для содействия созданию условий для МИНУРКАТ, с тем чтобы она могла завершить выполнение своего мандата.
In Chad, where the fragile situation also contributed to slowing down progress on the overall political agenda, the EU continues to actively encourage the political process in the framework of the 13 August 2007 agreement in the context of preparations for the legislative elections. В Чаде, где неустойчивая ситуация также вызвала замедление темпов достижения прогресса в политической сфере в целом, ЕС продолжает активно поощрять политический процесс в рамках соглашения от 13 августа 2007 года в контексте подготовки к выборам в законодательные органы.
While acknowledging the complex situation with respect to the military in Chad, he urged the State party to consider changing the practice of not holding military personnel accountable for crimes committed on the orders of others, which posed a serious threat to human rights. Признавая сложную ситуацию в отношении военнослужащих в Чаде, он настоятельно призывает государство-участник рассмотреть вопрос об изменении практики непривлечения военнослужащих к ответственности за преступления, совершаемые по приказу других, что создает серьезную угрозу для прав человека.
In Chad, media activities are governed by three different laws, namely: the Press Regime Act, the Audio-Visual Communication Act and the Act establishing the Higher Council for Communication. Деятельность средств массовой информации регулируется в Чаде тремя различными законами: Законом о режиме печати, Законом об аудиовизуальных коммуникациях и Законом о создании Верховного совета по вопросам связи.
Finally, the report notes the existing challenges in addressing the grave violations against children, as well as challenges likely to result upon the complete withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) on 31 December 2010. И наконец, в докладе обращается внимание на нерешенные проблемы в деле устранения серьезных нарушений прав детей, а также задачи, которые, возможно, предстоит решать после полного вывода Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ) 31 декабря 2010 года.
In terms of political developments, animosity between the main political factions has declined and most political parties in Chad participated in the legislative elections held on 13 February in accordance with the political agreement of 13 August 2007. Говоря о политической ситуации, следует отметить, что враждебность в отношениях между основными политическими группировками ослабла и большинство политических партий в Чаде приняли участие в выборах в законодательные органы, состоявшихся 13 февраля в соответствии с политическим соглашением от 13 августа 2007 года.
Food security and vulnerability assessments conducted by the World Food Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations have revealed that over 2 million people are food insecure in Chad. Оценки продовольственной безопасности и уязвимости, проведенные Мировой продовольственной программой и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, позволили выявить, что более чем 2 миллионам человек в Чаде не обеспечена продовольственная безопасность.
Furthermore, in view of the security sector reform challenges in Chad and the need to reduce the Chadian National Army to a size commensurate and consistent with the prevailing security situation, the disarmament, demobilization and reintegration programme will need to be revised. Кроме того, с учетом задач реформирования сектора безопасности в Чаде и необходимости сокращения состава Национальной армии Чада до численности, отвечающей потребностям существующей ситуации в плане безопасности, программу в области разоружения, демобилизации и реинтеграции потребуется пересмотреть.
Nevertheless, a number of the root causes of conflict in Chad, such as competition over scarce resources, poor governance and insufficient respect for human rights remain, and the civilian population continues to face the threat of violence. Вместе с тем ряд коренных причин конфликта в Чаде, в частности конкурентный спрос на скудные ресурсы, плохое управление и проблема недостаточно полного соблюдения прав человека, по-прежнему сохраняются, и гражданское население по-прежнему сталкивается с угрозой насилия.
A number of projects to improve land and housing policies were implemented during the reporting period with the assistance of UN-Habitat, so as to improve land and housing policies in Chad, Ecuador, Ghana, Kenya, Malawi, Nepal, Viet Nam and Zambia. За отчетный период при помощи ООН-Хабитат был выполнен ряд проектов по совершенствованию земельной и жилищной политики, что позволило улучшить земельную и жилищную политику в Чаде, Эквадоре, Гане, Кении, Малави, Непале, Вьетнаме и Замбии.
Politically motivated violence against humanitarian personnel and economically motivated criminality are particularly problematic in Afghanistan, the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Somalia, the Sudan and Yemen. Политически мотивированное насилие в отношении сотрудников гуманитарных организаций и мотивированная экономическими факторами преступность представляют особые проблемы в Афганистане, Демократической Республике Конго, Йемене, Сомали, Судане, Центральноафриканской Республике и Чаде.
Following a pilot review carried out by an independent evaluation expert in Kenya early in 2010, three additional reviews were carried out, in Chad, Mauritania and Sri Lanka, respectively, in October 2010. После того как в начале 2010 года в Кении независимый эксперт по оценке провел предварительный обзор, в октябре 2010 года были проведены три дополнительных обзора, соответственно в Чаде, Мавритании и Шри-Ланке.
Increased knowledge and awareness of the importance of transitional and post-conflict justice could facilitate peaceful transitions, including in Burundi, the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. Углубление знаний и осведомленности о важности правосудия в переходный и постконфликтный периоды могло бы содействовать мирному прохождению переходного периода, в том числе в Бурунди, Демократической Республике Конго, Руанде, Центральноафриканской Республике и Чаде.