ILO and UNHCR joined forces in Chad, Ethiopia and Mauritania to provide microfinance knowledge and skills. |
МОТ и УВКБ объединили усилия, с тем чтобы обеспечить знания и навыки в области микрофинансирования в Чаде, Мавритании и Эфиопии. |
Early this year the Central Emergency Relief Fund allocated over $3.8 million to humanitarian agencies in Chad. |
В начале этого года по линии Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации гуманитарным учреждениям в Чаде было выделено более 3,8 млн. долл. США. |
The Under-Secretary-General expressed serious concern about the humanitarian situation in Chad, which had not changed significantly in recent months. |
Заместитель Генерального секретаря выразил серьезную обеспокоенность по поводу гуманитарной ситуации в Чаде, которая в последние месяцы не претерпела существенных изменений. |
The conference was also attended by IDPs and Darfurian refugees from camps in Chad. |
Следует также отметить, что в работе конференции принимали участие дарфурские беженцы и внутренне перемещенные лица, проживающие в лагерях в Чаде. |
It promotes reintegration programmes for former child soldiers in Chad, Uganda and the Democratic Republic of the Congo. |
Служба содействует программам социальной реинтеграции для бывших детей-солдат в Чаде, Уганде и Демократической Республике Конго. |
GDP contracted in Chad owing to the poor performance of the agricultural sector. |
В Чаде отмечено падение ВВП в результате низкой продуктивности сельскохозяйственного сектора. |
The aim of this Report is also to remove the restrictions which prevent the full application of women's rights in Chad. |
В ней также идет речь об устранении препятствий, которые мешают полному осуществлению прав женщин в Чаде. |
Many NGOs working in Chad have a rich experience of giving practical information concerning women's rights. |
Многие действующие в Чаде НПО имеют богатый опыт в области пропаганды прав женщин. |
The provisions contained in article 14 clearly establish the principles of equality and of non-discrimination in gender relations in Chad. |
Положения статьи 14 четко закрепляют принципы равенства и недискриминации в отношениях между мужчинами и женщинами в Чаде. |
Generally, Chad respects the principle of equality of opportunity between women and men in all domains of life. |
В целом в Чаде уважается принцип равных возможностей для женщин и мужчин во всех сферах жизни. |
Workers unions have played a big role, since 1991, in consolidating human rights and democracy in Chad. |
Профсоюзы трудящихся играют с 1991 года важную роль в укреплении прав человека и демократии в Чаде. |
The present provisions are applicable only to weddings in Chad . |
Настоящие положения применимы только к бракам, заключенным в Чаде . |
Its operations in Chad would be closed down by the end of 2010. |
Его операции в Чаде будут закрыты до конца 2010 года. |
The holding of fair and free elections was a major advancement for democracy in Chad. |
Проведение справедливых и свободных выборов является одним из важных достижений на пути обеспечения демократии в Чаде. |
Burkina Faso noted that the human rights situation in Chad was still marked by the crisis prevailing for several years. |
Буркина-Фасо отметила, что положение в области прав человека в Чаде по-прежнему характеризуется кризисом, который существует на протяжении уже ряда лет. |
The adoption of key legislation and the establishment of the Electoral Commission are important steps towards holding elections in Chad. |
Принятие ключевых законодательных актов и создание Избирательной комиссии являются важными шагами на пути к проведению выборов в Чаде. |
Furthermore, in four countries of sub-Saharan Africa - Benin, Chad, Mali and Uganda - unmet need increased. |
Кроме того, в четырех странах Субсахарской Африки - Бенине, Мали, Уганде и Чаде - показатели неудовлетворенных потребностей возросли. |
UNHCR established new refugee camps in Chad, Ethiopia and Kenya and in Western Darfur in the Sudan. |
УВКБ создало новые лагеря беженцев в Западном Дарфуре, Судане, Кении, Чаде и Эфиопии. |
As reflected in my last report, HIV prevalence in both Chad and the Central African Republic is high. |
Как указано в моем последнем докладе, показатели распространения ВИЧ как в Чаде, так и в Центральноафриканской Республике высоки. |
Gabril is believed to be living in Chad, and is also known as General Gibril Abdul Kareem Barey. |
Предполагается, что Габрил проживает в Чаде и известен также как генерал Гибрил Абдул Карим Барей. |
Some of these groups have been supported via the provision of weapons by elements within or affiliated with the security services in Chad. |
Некоторые из этих группировок получают поддержку в виде предоставления им оружия элементами, входящими в состав или подчинение силовых структур в Чаде. |
Similarly, customs officials in Chad operate in quite limited locations along the border. |
Аналогичным образом, таможенные сотрудники в Чаде осуществляют свою деятельность в крайне ограниченном числе пунктов вдоль границы. |
There are also allegations that Sudanese rebel groups are recruiting from refugee camps in Chad. |
Высказываются также утверждения о том, что суданские повстанческие группировки вербуют членов в лагерях беженцев в Чаде. |
Altogether, over 1,000 French troops, supported by significant air assets, are based in Chad. |
Всего в Чаде находится более 1000 французских военнослужащих, которые опираются на существенную авиационную поддержку. |
However, there are very limited possibilities in Chad, owing to demand for skilled labour in the oil sector and other factors. |
Однако в Чаде эти возможности крайне ограничены из-за спроса на квалифицированную рабочую силу в нефтяном секторе и других факторов. |