Примеры в контексте "Chad - Чаде"

Примеры: Chad - Чаде
Audits of the UNHCR emergency operations in Burundi, Chad and the Sudan identified a need to improve procurement and general management. В ходе проверок операций УВКБ по оказанию чрезвычайной помощи в Бурунди, Чаде и Судане была выявлена необходимость в совершенствовании управления закупочной деятельностью и системы управления в целом.
In addition to the university, higher learning in Chad included one advanced teacher-training institution, the Ecole Normale Supérieure, which trained secondary-school instructors. В дополнение к университету, высшие учебные заведения в Чаде включают: одно передовое учреждение по подготовке учителей, École Normale Supérieure (в которой обучали учителей для средней школы).
The Centre also prepared and participated in field missions to 65 countries and undertook confidential studies following fact-finding missions to Chad, Armenia and Azerbaijan. Центр также занимался подготовкой миссий и принимал участие в выездных миссиях в 65 стран и осуществлял конфиденциальные исследования по результатам деятельности миссий по установлению фактов в Чаде, Армении и Азербайджане.
Given that UNDP and the Government are determined to make sustainable human development operational in Chad, the steady decline in financial flows for development can only be viewed with concern. С учетом решения ПРООН и правительства приступить к практической реализации в Чаде концепции устойчивого развития людских ресурсов становится очевидным, что развитие тенденции, выражающейся в сокращении объема финансовой помощи в целях развития, не может не вызывать озабоченности.
In Chad, where 40 per cent of households have been separated from children because of conflicts, UNICEF continues to support treatment and training; an assessment workshop held in November 1993 proved very useful to practitioners, government representatives and UNICEF. В Чаде, где в результате конфликтов дети в 40 процентах семей живут отдельно от родителей, ЮНИСЕФ продолжает оказывать содействие в обеспечении медицинской помощи и обучения; проведенный в ноябре 1993 года практикум по оценке деятельности оказался весьма полезным для врачей, представителей правительственных учреждений и ЮНИСЕФ.
The Sudan also participated in the observer delegations during the recent elections in Chad, and it endeavoured to enable Chadians residing in the Sudan to participate in the voting. Кроме того, Судан принял участие в делегациях наблюдателей в ходе последних выборов в Чаде и приложил все усилия к тому, чтобы дать возможность гражданам Чада, проживающим в Судане, принять участие в голосовании.
In the absence of a settlement in Darfur, there is unfortunately little immediate prospect of return for the Sudanese refugees who have been in Chad for the last five years. Если ситуация в Дарфуре не будет урегулирована, то суданские беженцы, которые находятся в Чаде последние пять лет, к сожалению, вряд ли смогут в ближайшее время вернуться в свою страну.
The Cooperative Branch also provides technical support to country-level projects in Burundi, Cameroon, Chad, Central African Republic, Comoros, Guinea and Togo, aimed mainly at poverty alleviation and job creation through cooperatives and other self-help organizations. Сектор кооперативных учреждений оказывает техническую поддержку проектам странового уровня, осуществляемым в Бурунди, Гвинее, Камеруне, на Коморских Островах, в Того, Центральноафриканской Республике и Чаде, которые направлены прежде всего на уменьшение масштабов нищеты и создание рабочих мест на основе кооперативов и других организаций самопомощи.
The best practices developed in the course of the project will form part of a broader urban development initiative to be supported by UNDP in Chad. Передовой опыт, который будет накоплен в контексте осуществления этих проектов, будет положен в основу реализации - при поддержке ПРООН - более широкой инициативы по развитию городских районов в Чаде.
According to the 2011 consolidated appeals process, 2.5 million people are in need of humanitarian assistance in Chad out of a population of 11 million. По данным процесса призывов к совместным действиям 2011 года, 2,5 миллиона человек в Чаде нуждаются в гуманитарной помощи, при том что общее население страны составляет 11 миллионов человек.
Humanitarian access in Chad has been primarily affected by banditry and criminal activity, including road ambushes and theft of humanitarian supplies, vehicle hijacking, and break-ins into humanitarian compounds and facilities. Сложности в обеспечении гуманитарного доступа в Чаде обусловлены прежде всего бандитизмом и преступной деятельностью, включая засады на дорогах и кражу товаров, поставляемых по линии гуманитарной помощи, угон автомобилей и незаконное проникновение в комплексы и на объекты гуманитарных учреждений.
The ongoing development of a national action plan on human rights aims to create in Chad more awareness and capacity in relation to human rights issues. Осуществляемая в настоящее время разработка национального плана действий по правам человека преследует цели повышения уровня осведомленности по вопросам прав человека в Чаде и укрепления потенциала в этой области.
As illustrated through the sequential or "bridging arrangements" in Chad, many of these missions have been deployed in support of or alongside United Nations peacekeeping missions. Принимая во внимание поочередные или «промежуточные соглашения» в Чаде, многие из таких миссий развертываются в поддержку миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или одновременно с ними.
As I have previously stressed, however, the long-term peace and stability of the region depends primarily on resolving the internal conflicts prevailing in both the Sudan and Chad. Тем не менее, как я указывал ранее, долгосрочный мир и стабильность в регионе зависят в основном от регулирования внутренних конфликтов, существующих как в Судане, так и в Чаде.
In response, UNHCR made strong interventions regarding the situation in Chad, advocating that the United Nations take appropriate measures to prevent further deterioration in the protection situation of civilians. В ответ на это УВКБ выступило с резкими заявлениями в отношении положения в Чаде, указывая на необходимость принятия Организацией Объединенных Наций надлежащих мер по недопущению дальнейшего ухудшения положения в области защиты гражданского населения.
A European Union-led military force was deployed in early 2008 and will work in concert with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, to improve the protection of civilians, particularly refugees and IDPs, and increase humanitarian space. В начале 2008 года в стране был развернут воинский контингент Европейского союза, который будет совместно с Миссией Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде добиваться повышения эффективности защиты гражданских лиц, в частности беженцев и внутренне перемещенных лиц, и расширения гуманитарного пространства.
Taking 2007 as an example, multi-stakeholder events in Chad and Guinea-Bissau discussed volunteer contributions to development and in Mauritius a forum on empowerment of young people through volunteerism was held. Например, в 2007 году в рамках многосторонних мероприятий в Чаде и Гвинее-Бисау обсуждался вклад добровольцев в процесс развития; в это же время на Маврикии прошел форум о расширении прав молодежи через движение добровольцев.
Moreover, several of the missions have undergone significant expansion during the past five years, with new missions in the Central African Republic and Chad, and in Darfur. Кроме того, следует отметить, что некоторые из этих миссий в течение последних пяти лет были значительно расширены, а в Центральноафриканской Республике и в Чаде, а также в Дарфуре появились новые миссии.
Together with other United Nations agencies, WFP carried out assessment missions and nutrition surveys in Burundi, Chad, Ethiopia, Gambia, Kenya, Mozambique, Namibia, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania to ensure targeted food assistance. Вместе с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций в целях обеспечения адресной продовольственной помощи ВПП проводила миссии по оценке и обследования по вопросам, касающимся питания, в Бурунди, Гамбии, Кении, Мозамбике, Намибии, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Уганде, Чаде и Эфиопии.
Increased incidents involving these groups have provoked further displacement of people in both Chad and Sudan, exacerbating humanitarian and security situation in the border areas. Участившиеся инциденты с участием этих групп привели к новым перемещениям людей как в Чаде, так и в Судане, в результате чего в пограничных районах обострилась гуманитарная ситуация и ситуация в сфере безопасности.
While the refugee camps in Chad are not militarized, rebel fighters travel to these camps to visit their families and rest and recuperate. Хотя лагеря беженцев в Чаде не милитаризированы, боевики из числа повстанцев приезжают в эти лагеря, чтобы встретиться с членами своих семей, отдохнуть и восстановить свои силы.
The Security Council expresses its concern over the safety and security of humanitarian personnel, UN personnel and European Union personnel and material deployed in Chad. Совет Безопасности выражает свою обеспокоенность по поводу охраны и безопасности гуманитарного персонала, персонала Организации Объединенных Наций и персонала и средств Европейского союза, развернутых в Чаде.
I firmly believe that an expanded United Nations presence with a military component would best support the protection and return of refugees and internally displaced persons if MINURCAT strengthened its engagement with all actors involved in supporting related aspects of the peacebuilding process in Chad. Я убежден в том, что расширение присутствия Организации Объединенных Наций за счет военного компонента обеспечит наилучшую поддержку для защиты и возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц, если МИНУРКАТ сможет укрепить свое взаимодействие со всеми сторонами, участвующими в оказании поддержки соответствующим аспектам процесса миростроительства в Чаде.
Subsequently, notes verbales soliciting commitments of troops and resources to a United Nations force in Chad and the Central African Republic, subject to a Security Council mandate, were sent to potential troop contributors during the first week of November. Впоследствии, в течение первой недели ноября странам, которые потенциально могут предоставить войска, были направлены вербальные ноты с предложениями взять на себя обязательство по предоставлению воинских контингентов и ресурсов силам Организации Объединенных Наций в Чаде и Центральноафриканской Республике при условии, что Совет Безопасности утвердит соответствующий мандат.
The report presents the human rights situation in Chad in the light of international, regional and national human rights standards. В докладе описывается ситуация в области прав человека в Чаде на основе положений, предусмотренных в нормативных актах о правах человека на национальном, региональном и международном уровнях.