I don't care how far you pushed it |
Меня это не волнует. |
I don't care. |
И это меня не волнует. |
Or don't you care? |
Или тебя это не волнует? |
I don't care any more. |
Меня больше ничто не волнует. |
You think I care? |
Думаете, меня это волнует? |
I don't really care. |
Меня на самом деле не волнует. |
The people of Pawnee care. |
Жителей Пауни это волнует. |
What the hell do you care? |
Какого черта тебя это волнует? |
As if I care. |
Словно меня это волнует. |
As if you care. |
Как будто тебя это волнует. |
I don't care, Matt! |
Не волнует, Мэтт! |
Okay, whatever happens, I don't care. |
меня это не волнует. |
Don't care how. |
Не волнует, как. |
You don't care at all, do you? |
Тебя это совершенно не волнует? |
But you know who does care? |
Но ты знаешь кого волнует? |
Does Mr. Thawne even care? |
Мистера Тоуна это волнует? |
Or maybe you don't care. |
Или тебя это не волнует? |
But I do not care. |
Но, меня это не волнует. |
Go ahead, I do not care. |
Меня это не волнует. |
No, I don't care. |
Нет, не волнует. |
And he doesn't care. |
А тебя это волнует? |
I don't care what your treaty is. |
Меня не волнует твой уговор. |
I do not care why. |
Меня не волнует почему. |
I do not care to be sure! |
Меня не волнует безопасность! |
Don't you care? |
И вас это не волнует? |