Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Волнует

Примеры в контексте "Care - Волнует"

Примеры: Care - Волнует
I don't care what the women wear. Меня не волнует, что носят другие.
Look, I don't care how many people you've been with. Меня не волнует, со сколькими людьми ты был.
I don't care what he wants. Меня не волнует, что он хочет.
The King doesn't care what is happening out there, Treville. Короля не волнует, что происходит там, Тревилль.
But some of us do care. Но некоторых из нас это все-таки волнует.
I don't care what she says anymore. Меня больше не волнует то, что она говорит.
It doesn't care what you want. Ее не волнует, чего хочешь ты.
All I care is what you think, Bart. Меня волнует только твое мнение, Барт.
That's a question I no longer care to ponder. Это вопрос, который меня больше не волнует.
I don't care if you don't like green. Меня не волнует, что Вам не нравится зеленый.
Why would you care what I think? Почему вас волнует то, что я думаю?
I don't care if you're the high cockalorum. Меня не волнует ваше высокое самомнение.
I don't care if you're telling me he's the eldest. Меня не волнует, что ты говоришь о возрасте.
I don't care, if we control it the whole time. Меня не волнует, если мы контролируем это все время.
I don't care if he kills himself. Меня не волнует, что это убьёт его.
I'm sure he doesn't even care. Я уверен, что его это вообще не волнует.
I don't care what my peers think any more. Меня больше не волнует, что думают окружающие.
I don't care if people like me. Меня не волнует, что люди обо мне думают.
I do not care what you need. Меня не волнует что вам нужно.
I honestly don't care whether you believe me. Если честно, меня не волнует, веришь ты или нет.
I don't care what you have to say. Меня не волнует, что вы скажете.
I don't care if I'm not represented by the firm. Меня не волнует, что компания не будет представлять меня.
I don't care what they call it. Меня не волнует как они это называют.
Well, this has been the biggest financial disaster of my career but somehow I really don't care. Это был величайший финансовый крах в моей карьере, но, почему-то... это действительно меня не волнует.
All I care is that Charlotte from Manhattan is on my side. Меня волнует только Шарлотта из Манхэттена рядом со мной.