Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Волнует

Примеры в контексте "Care - Волнует"

Примеры: Care - Волнует
Beyond tonight, I don't think they care very much. А что будет дальше похоже, их не особо волнует.
What does anybody care except the studio or the exhibitor? Это никого не волнует кроме производителя и прокатчиков.
You and Father can bring the Palace down around you for all I care. Вы с отцом можете хоть сравнять этот дворец с землей, меня это больше не волнует.
I don't care so much about that. А это меня не особо волнует.
I don't care if it's a jailhouse lunch wrapper he left in the cage. Меня не волнует даже если это тюремный чек на выдачу ланча который он оставил в камере.
I don't care what your federal handbook says, okay? Меня не волнует, что ваш федеральный справочник говорит, ладно?
I don't care, show me your registration. Меня это не волнует, покажите ваши права!
I don't care how much they promote it, kale is a garnish. Меня не волнует, как они её преподносят, листовая капуста - это гарнир.
I don't care if Rebecca did or didn't do it. Меня не волнует, сделала это Ребекка или нет.
Why do you care so much about some old reporter? Почему тебя так волнует какой-то старый репортёр?
And even if they could, who would care? А даже если услышат, кого это волнует?
He doesn't care what we know. Его не волнует, что мы знаем
No, he doesn't care all right, that's it, Gus. "нет, его не волнует" ну все, хватит, Гас.
I don't care what you've done or never done. Меня не волнует, что ты когда-либо делала или не делала.
You think I care where we are? Думаете меня волнует, где мы сейчас находимся?
Don't you care what happens here? Разве тебя не волнует, что произойдет здесь?
Do you really care how you deliver them? Тебя волнует откуда ты их возьмешь?
But then, in that moment, when I kissed her, I realized I didn't care if she was a girl or a guy. Но потом, в тот момент, когда я поцеловала её, я поняла, что меня не волнует девушка она или парень.
Now, I don't care where you got it, but cards on the table... Меня не волнует где вы её достали, но давайте вскроем карты...
Think I care you also ripped off the Revolutionary Guard? Думаешь, меня волнует, что ты кинул Стражей Исламской революции?
Do you even care that we're here? Тебя вообще волнует, что мы здесь?
Do I get bonus points if I act like I care? Я получу призовые очки, если сделаю вид, что меня это волнует?
I don't care if your wife is sick! Меня не волнует, даже если твоя жена больна!
Why do you care now, Lana? Почему тебя это волнует сейчас, Лана?
What do you care, if you're a Socialist? Почему вас это волнует, если вы-социалист.