I don't care, I'll take anything tonight. |
Меня не волнует, я возьму любого. |
I don't care how devoted to his work the guy is. |
Меня не волнует, насколько парень предан своему делу. |
I don't care what he's done to you. |
Меня не волнует, что он с тобой сделал. |
I don't really care what anybody writes about me. |
Меня не волнует, что там напишут обо мне. |
I don't care if they were us before we were us. |
Меня не волнует, что они выполняли нашу работу, когда нас еще не было. |
I don't care what condition you bring him to me. |
Меня не волнует, в каком состоянии вы доставите его ко мне. |
It's an illusion, I don't care. |
Это иллюзия, и меня это не волнует. |
I don't care if he's the landlord. |
Меня не волнует Если он является хозяином. |
I don't care and neither should you. |
Меня не волнует и вас тоже не должно. |
I don't care what she looks like. |
Меня не волнует на что она уже пахожа. |
Do you care what happened to her? |
А вас не волнует, что с ней произошло? |
I don't care how I look. |
Мне не волнует как я выгляжу. |
I don't care if it's a pure or nonsensical love. |
Меня не волнует, чистая у нее или нечистая любовь. |
I don't care whether it's expensive or not. |
Меня не волнует дорого это или нет. |
Hell, I don't even care if monkeys is watching. |
Чёрт, меня не волнует, что обезьяны пялятся. |
I don't care what they did. |
Меня не волнует, что они сделали. |
Jake, I don't care how hard and long these two weeks are. |
Джейк, меня не волнует какими долгими, тяжелыми будут эти недели. |
I don't care... if he personally inspected it before he shipped it. |
Меня не волнует... что он сам проверял перед отправкой. |
He doesn't care if there's a restraining order. |
Его не волнует если ему дадут запретный судебный ордер. |
But most people care far more about how well they are doing relative to their neighbors than to citizens of distant lands. |
Однако большинство людей куда больше волнует то, насколько хорошо они живут по сравнению со своими соседями, чем с гражданами отдаленных государств. |
I don't care if you discovered the Shroud of Turin. |
Меня это не волнует, даже если вы обнаружили Саван Турина, молодой человек. |
Where we're going, they don't care what you've done. |
Там, куда мы направляемся, никого не волнует, что ты сделал. |
Then I definitely don't care. |
Тогда меня определенно это не волнует. |
They only care if you can get the job done. |
Их волнует только, сможешь ли ты выполнить свою работу. |
I don't care what you've done. |
Меня не волнует, что ты сделала. |