| I don't care, I'll take anything tonight. | Меня не волнует, я возьму любого. |
| I don't care how devoted to his work the guy is. | Меня не волнует, насколько парень предан своему делу. |
| I don't care what he's done to you. | Меня не волнует, что он с тобой сделал. |
| I don't really care what anybody writes about me. | Меня не волнует, что там напишут обо мне. |
| I don't care if they were us before we were us. | Меня не волнует, что они выполняли нашу работу, когда нас еще не было. |
| I don't care what condition you bring him to me. | Меня не волнует, в каком состоянии вы доставите его ко мне. |
| It's an illusion, I don't care. | Это иллюзия, и меня это не волнует. |
| I don't care if he's the landlord. | Меня не волнует Если он является хозяином. |
| I don't care and neither should you. | Меня не волнует и вас тоже не должно. |
| I don't care what she looks like. | Меня не волнует на что она уже пахожа. |
| Do you care what happened to her? | А вас не волнует, что с ней произошло? |
| I don't care how I look. | Мне не волнует как я выгляжу. |
| I don't care if it's a pure or nonsensical love. | Меня не волнует, чистая у нее или нечистая любовь. |
| I don't care whether it's expensive or not. | Меня не волнует дорого это или нет. |
| Hell, I don't even care if monkeys is watching. | Чёрт, меня не волнует, что обезьяны пялятся. |
| I don't care what they did. | Меня не волнует, что они сделали. |
| Jake, I don't care how hard and long these two weeks are. | Джейк, меня не волнует какими долгими, тяжелыми будут эти недели. |
| I don't care... if he personally inspected it before he shipped it. | Меня не волнует... что он сам проверял перед отправкой. |
| He doesn't care if there's a restraining order. | Его не волнует если ему дадут запретный судебный ордер. |
| But most people care far more about how well they are doing relative to their neighbors than to citizens of distant lands. | Однако большинство людей куда больше волнует то, насколько хорошо они живут по сравнению со своими соседями, чем с гражданами отдаленных государств. |
| I don't care if you discovered the Shroud of Turin. | Меня это не волнует, даже если вы обнаружили Саван Турина, молодой человек. |
| Where we're going, they don't care what you've done. | Там, куда мы направляемся, никого не волнует, что ты сделал. |
| Then I definitely don't care. | Тогда меня определенно это не волнует. |
| They only care if you can get the job done. | Их волнует только, сможешь ли ты выполнить свою работу. |
| I don't care what you've done. | Меня не волнует, что ты сделала. |