Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Волнует

Примеры в контексте "Care - Волнует"

Примеры: Care - Волнует
And you don't even care, do you? И это вас даже не волнует, ведь так?
People, is I do not care what you are what you eat or what you scribblings. Люди, это я не волнует то, что вы, какие вы есть или что вы scribblings.
I'm not ashamed to know their weakness before the Army, and I also do not care when almost everyone in my class know that I love for a special Army. Я не стыжусь, чтобы знать свои слабости перед армией, и я также не волнует, когда почти все в моем классе знаю, что я люблю для специальных армии.
You also don't care that Grandmas stomach is full of cancer, right? То, что у бабушки рак, тебя, наверное, тоже не волнует.
Don't you even care that she's in bed right now covered in like five layers of calamine lotion! Меня даже не волнует то, что она сейчас в постели покрыты, как пять слоев жидкости от солнечных ожогов!
"I want what I want when I want it," And you don't care what it does to the rest of us. "Я хочу то, что хочу и тогда, когда мне это нужно" и тебя не волнует, что это мешает нам.
That pancreatic cyst we drained - it's back, and she doesn't care at all. Эта киста поджелудочной, что мы дренировали - вернулась, и ее все это не волнует?
Sir, I don't care what you have to say, you're not allowed in. Сэр, меня не волнует, то, что вы скажете, вы не пройдете.
I don't care if you're sleeping with him or not, but you're not, so... Меня не волнует, спишь ты с ним или нет, но ты не спишь, так что...
You don't much care if you live or die, do you? Вас не слишком волнует, будете вы жить или умрете?
Don't you care if I eat or not? А тебя не волнует, ем ли я?
You don't care if we see each other, or if I'm sick or dead... Тебя не волнует, что мы больше не встречаемся, не волнует, болен я или мертв.
Now you've had your fun, you don't care where I am! Когда ты получил что хотел, тебя не волнует, где я, что со мной!
Well, I do not have to care what you think Because I do not like you. Хорошо, меня не волнует, что ты думаешь, потому что ты мне не нравишься.
You guys, do you really care what a bunch of girls have to say about how you rank in looks? Вас, ребята, вас действительно волнует, что куча девчонок скажет о том, как вы котируетесь в их взглядах?
I'm Twayne the bone raper, and I don't care what you, Mark Lilly, or anyone else says! Я - Твейн Бонрепер, и меня не волнует что скажешь ты, Марк Лилли или кто-то другой!
But then, you don't care, do you? Да, но вас это не волнует, да?
I don't care how many thousands, millions, billions have to die, if they oppose me! Меня не волнует, сколько моих врагов умрёт - тысячи, миллионы или миллиарды!
I support you like you support me, when I agree with you or when I don't care what you say. Я поддерживаю тебя, так же, как ты поддерживаешь меня, когда я согласна с тобой или когда меня не волнует, что ты сказал.
Well, doesn't bother me and I don't care and it doesn't bother me, also a weird thing to say, and it doesn't bother me. Ну, меня не волнует, и мне всё равно, и не волнует. и ещё, странно звучит, но меня это не волнует.
I do not care if you do not want to talk now. Меня не волнует, что ты не хочешь об этом говорить!
Because they care more about making money than they do about your life or my life or the life of that woman's husband. Да потому что их больше волнует собственная прибыль, а не жизни людей таких, как вы, как я, как муж этой женщины.
Mr. torres, I don't care how much you eat, let's keep Мистер Торрес, меня не волнует, сколько вы едите, но давайте оставим ваши брюки застегнутыми.
You think that I care that you're... three years older than me? Думаешь, меня волнует, что ты на три года меня старше?
It does bother me that you smoke pot, and that you drink a lot, and I do care that you slept with a lot of guys. Мне не нравится, что ты куришь траву И МНОГО пьёшь, и меня волнует, что у тебя было много мужиков.