I don't care, either. |
Меня тоже это не волнует. |
Charlotte doesn't care. |
Шарлотту это не волнует. |
And he doesn't care. |
А его это не волнует. |
I don't care if she hates me. |
Меня это не волнует. |
Don't you care what happens? |
Тебя не волнует происходящее? |
What? You think they care? |
Думаете, прессу это волнует? |
Donna Trump, I care. |
Меня волнует, донна Т рамп. |
Couldn't care less? |
Меня это не волнует. |
I don't care what it takes. |
Меня не волнует как. |
That's why I care. |
Вот что меня волнует. |
Why do you even care? |
Почему тебя это волнует? |
I care that you're healthy. |
Меня волнует твоё здоровье. |
So what do I care? |
Типа меня это волнует. |
I don't care anymore. |
А меня больше не волнует. |
Not a care in the world. |
Их ничего не волнует. |
Of course I care! |
Конечно, меня это волнует. |
I no longer care. |
Меня это больше не волнует. |
What do I care? |
Меня это не волнует. |
Why should you care? |
Почему Вас это волнует? |
Since when do you care? |
С каких это пор тебя это волнует? |
Don't pretend you care! |
Не притворяйтесь что вас это волнует! |
But don't you care? |
Тебя это совсем не волнует? |
I no longer care. (Continues crying) |
Меня это больше не волнует. |
You care more about this... |
Вас больше волнует это... |
I mean, I care deeply... |
Меня лично это волнует... |