| I don't care, either. | Меня тоже это не волнует. |
| Charlotte doesn't care. | Шарлотту это не волнует. |
| And he doesn't care. | А его это не волнует. |
| I don't care if she hates me. | Меня это не волнует. |
| Don't you care what happens? | Тебя не волнует происходящее? |
| What? You think they care? | Думаете, прессу это волнует? |
| Donna Trump, I care. | Меня волнует, донна Т рамп. |
| Couldn't care less? | Меня это не волнует. |
| I don't care what it takes. | Меня не волнует как. |
| That's why I care. | Вот что меня волнует. |
| Why do you even care? | Почему тебя это волнует? |
| I care that you're healthy. | Меня волнует твоё здоровье. |
| So what do I care? | Типа меня это волнует. |
| I don't care anymore. | А меня больше не волнует. |
| Not a care in the world. | Их ничего не волнует. |
| Of course I care! | Конечно, меня это волнует. |
| I no longer care. | Меня это больше не волнует. |
| What do I care? | Меня это не волнует. |
| Why should you care? | Почему Вас это волнует? |
| Since when do you care? | С каких это пор тебя это волнует? |
| Don't pretend you care! | Не притворяйтесь что вас это волнует! |
| But don't you care? | Тебя это совсем не волнует? |
| I no longer care. (Continues crying) | Меня это больше не волнует. |
| You care more about this... | Вас больше волнует это... |
| I mean, I care deeply... | Меня лично это волнует... |