Bikers don't care if they get arrested! |
Байкеров не волнует, если их вдруг арестуют! |
Of course I care, but if she doesn't consent, there's really very little we can do. |
Конечно, волнует, но без её согласия мы практически бессильны. |
I don't care where you get off as long as it's not here. |
Меня не волнует куда вы входили и выходили, главное не делать этого здесь. |
Would you even care to know why? |
Вас хотя бы волнует, почему? |
Don't you care what happens to him? |
Тебя не волнует, что с ним? |
I don't care if he does. |
Пусть сплетничает, меня это не волнует. |
I don't care where it goes |
Меня не волнует, когда это произойдет |
You don't care that someone's running off with your little failed science experiments? |
Вас не волнует, что кто-то крадет ваши маленькие провальные научные эксперименты? |
All I care is that you're here and you're safe. |
меня волнует лишь то, что ты рядом со мной и находишься в безопасности. |
I do not care, but even so, retire from life at least happy. |
Это меня не волнует, но даже если и так, уйду из жизни хотя бы счастливым. |
Although, you know what, thinking about it now, he probably doesn't care that much anymore. |
Хотя знаешь что, если подумать об этом сейчас, его, вероятно, это больше не волнует. |
I mean, why should we care what happens to her? |
Почему нас волнует, что с ней происходит? |
She doesn't seem to care if she gets out of this. |
Кажется, её не волнует, выберется она или нет. |
Why do you even care if I leave? |
А почему тебя волнует мой уход? |
I don't know.I don't care. |
Я не знаю, меня не волнует. |
Do I look like I care? |
Похоже, что меня это волнует? |
No, I don't care if I get in trouble. |
Нет, меня не волнует будут ли у меня проблемы. |
Kingsbridge can wither and die for all I care! |
Кингсбридж может исчезнуть или умереть, меня это не волнует! |
I mean, I obviously don't care too much about how this house looks, but I got to draw the line somewhere. |
Я имею ввиду, меня не очень волнует как выглядит этот дом, но я должен где то провести черту. |
Why do you care what anybody thinks? |
Почему тебя вообще волнует, что другие думают? |
Flip a coin. I don't care how you do it. |
Меня не волнует, как вы решите этот вопрос. |
At this moment, Mrs. Duke, I don't care what you look like. |
В данный момент, миссис Дюк, меня мало волнует на кого вы будете похожи. |
I don't care if you make these characters out of cardboard or turn them into cartoons, you got to reduce the cast. |
Меня не волнует, если вы делаете эти символы из картона или превратить их в мультфильмах, вы должны уменьшить актеров. |
well, since when did you care what i think? |
мм, с каких это пор тебя волнует что я думаю? |
If you don't have Stadler's numbers on it, I don't care. |
Если там не будет номеров Стадлера, меня не волнует. |