Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Волнует

Примеры в контексте "Care - Волнует"

Примеры: Care - Волнует
Not that I care, Because I'm not trying to be your boyfriend. Не то, чтобы меня это волнует, потому что я не пытаюсь быть твоим парнем.
Go on, see if I care. Ступай, меня это не волнует.
And I care that you care. И мне важно что тебя это волнует.
I think you mean you couldn't care less, because if you could care less, that means that you care a little bit. Я думаю ты имел в виду "вообще не волнует", потому что если тебя "почти" не волнует, значит тебя все же немного волнует.
Well, I care what he thinks, because I care what me thinks and me wants me to be a good person. Потому что меня волнует моё мнение о себе, и мне хочется быть хорошим человеком.
I don't care if Josh Avery is an assistant state attorney. Меня не волнует, что Джош Эвери - помощник прокурора штата.
I don't care how big or bad your boyfriend is. Меня не волнует, насколько громаден и ужасен твой парень.
I don't care what it costs or where we have to go. Меня не волнует сколько это стоит и как мы должны двигаться.
Jiji, I don't care if you do have a girlfriend. Джиджи, меня не волнует эта твоя подружка.
I could care less what anyone thinks of me. Менее всего меня волнует чужое мнение.
So... no, I don't care that Robin is single again. Так что... нет, меня не волнует что Робин снова одинока.
I don't care if you're sick as a dog or in bed with Beyoncé. Меня не волнует, если тебя прижмут как собаку в постели с кем-то.
I don't care how raw or seemingly meaningless it is. Меня не волнует насколько непроверенными или малозначительными они кажутся.
I no longer care what you believe. Меня совсем не волнует, что ты думаешь.
I don't care what the 'cause is. И меня не волнует, что они хотят сказать.
I don't really care, Diaz. Диас, меня это вообще не волнует.
I don't really care who right now. Прямо сейчас меня это не очень волнует.
I don't care if you're poison to my campaign. Меня не волнует, что ты словно яд для моей кампании.
I don't care if it puts you or me in danger. Меня не волнует поставит это вас или меня под опасность.
I don't care what that doctor says. Меня не волнует, что говорит врач.
I don't care if you told him to go paddle a duck. Меня не волнует, что ты попросил его искупать уточку.
Megan, I don't care. Меган, меня это не волнует.
I don't care how many times you try to erase me from his memory. Меня не волнует, сколько раз ты пыталась стереть меня из его памяти.
I don't care who he is. Меня не волнует, кто он.
We do not care what you did, Carlisle. Нас не волнует, что ты сделал, Карлайл.