| "I will send the BBC an e-mail and I don't care if they don't read it." | я пошлю емайл на ЅиЅи-и, и мен€ не волнует, если они его не прочитают |
| I don't care if Ben gives the ring to Adrian as a friendship ring or any other kind of ring. | меня не волнует что Бэн подарил Эдриан кольцо как другу, или ещё как бы то нибыло. |
| You don't seem to care that you don't know it. | Кажется, что тебя не волнует то, что ты не знаешь. |
| I don't care, I'm not going back to that place! | Меня не волнует это, я не вернусь туда! |
| Because he doesn't care if I break down in the middle of nowhere and get eaten by a bear or something | Потому что его не волнует то, что я могу застрять неизвестно где и меня сожрёт медведь. |
| [Both laughing] - Neither of you guys care that we're this close? | Никого из вас не волнует, что мы так близко подобрались? |
| Do you care that we might be able to save him, like Catherine saved me? | А тебя не волнует то, что мы можем спасти его, также как Кэт спасла меня? |
| You don't care if I'm hanging at college, so why do you care if I'm hanging at the Donahues'? | Тебе наплевать, если я зависаю в колледже, так почему же тебя так волнует, если я зависаю у Донахью? |
| HE SNIGGERS Do I care that I don't knowwhat the buttons do? | Волнует ли меня, что я не знаю для чего все эти кнопки? |
| And I don't care much what she does for you. I care what you do for her. | Меня не волнует, что она делает для тебя, что ты делаешь для нее? |
| And while the two of us don't care how you spend your free time, your constituents might. | и в то время как нас двоих не волнует, как вы проводите своё свободное время, ваших избирателей может. |
| And they don't care if you walk out of here or if they carry you out. | И их не волнует выйдешь ты сам или они вынесут тебя, понимаешь? |
| If you don't like him, then why do you care if he's with Jenna? | Если он тебе не нравится, почему тебя волнует то, что он с Дженной? |
| Just like Ben doesn't mean anything to you, so why should you care what he said? | Также как и Бен ничего не значил для тебя, так почему тебя так волнует то, что он сказал? |
| I don't know how you do this... nor why, but I don't care! | Я не знаю, как ты это сделаешь... но меня это не волнует! |
| I'd been so obsessed with getting my swag back, but then I realized the only people you really need to have swagger for are the people who don't care if you have any at all. | Я был так увлечён возвращением своей крутизны, но теперь я понял, что единственные люди, для которых ты должен быть крутым - это люди, которых не волнует, крутой ты или нет. |
| What do you say to the accusation that you care too much about image and aren't making a real difference to America? | Как вы ответите на обвинения в том, что вас слишком волнует ваш имидж, и что вы не привносите реальных изменений в Америку? |
| But you try and pin him down about it, then he just he's like, "Well, why do you care so much anyway?" | Ты пытаешься припереть его к стенке, а он просто смотрит на тебя и говорит: "А чего это тебя так волнует?" |
| He believes that Artie has more confidence than he himself possesses, explaining: "I think he knows who he is and he doesn't care what anyone thinks." | Он также считает, что Арти вызывает доверия больше, чем он сам, пояснив: «Я думаю, что он знает, кто он на самом деле, и его не волнует, что о нём думают». |
| And besides, since when do you care who I'm going out with? | И кстати, с каких это пор тебя волнует с кем это я? |
| I don't care if your heart leads you my way or not, but I won't have it lead you to Mary. | Меня не волнует, ведет ваше сердце свой путь или нет но я не буду его иметь, если это приведет вас к Марии |
| Danny, well if you don't care then... then you know what? | Дэнни, так, если тебя это не волнует... |
| I just wanted to prove that I could be in a real relationship to Lux and to myself, to you, because, believe it or not, Cate, I care what you think about me. | Я просто хотел доказать, что могу иметь настоящие отношения, доказать Лакс и себе, и тебе, потому что, веришь ты или нет, Кейт, но меня волнует, что ты обо мне думаешь. |
| You know, right now, at the back of this line, there's a movie fan like you who's not going to get in, because this person simply doesn't care. | ты знаешь, что в самом конце очереди, стоит такой же фан как ты, который не сможет пройти, потому что его это не волнует. |
| I don't know what bothers me more: that Evan hasn't texted me all day, or that I care? | Не знаю что беспокоит меня больше: то что Эван не пишет мне целый день или то что меня это волнует? |