Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Волнует

Примеры в контексте "Care - Волнует"

Примеры: Care - Волнует
You really care what it says about you in a report? Тебя действительно волнует, что говорится о тебе в рапорте?
I don't care How you move up the quota, Меня не волнует как вы повысите рейтинги,
I don't care! Destroy it! Меня не волнует, уничтожь их!
I don't care if I age like an old suitcase. Меня не волнует, что я старая как потрепанный чемодан.
I don't care how much people bug me sometimes, I'd rather be with somebody than by myself. Меня не волнует, насколько люди достают меня иногда... но это лучше, чем быть одному.
Not that I care, but you should go talk to her before she's gone. Не то чтобы меня это волнует, но ты должен поговорить с ней, пока она здесь.
I don't care what you did or where you went or why. Не волнует, что вы делали, где были и почему.
You don't care what I am? Тебе не волнует то, кто я?
You don't care that I'm not human? Тебя не волнует, что я не человек?
Why would Alec care who Derek's dating? Почему Алека волнует, с кем встречается Дерек?
I don't care one little bit whether you go or not. Меня не волнует ни капельки, поедешь ты или нет.
I don't care what anybody says I woudn't use a self-Starter if you paid me. Меня не волнует, что там говорят... я не буду использовать стартёр, если вы заплатите мне.
Chalky cares, so that means I care. Чалки волнует, а значит, это волнует меня.
Okay. Take it off. I don't care what they told you. Меня не волнует, что тебе сказали, выгружай.
I don't care what they've done to him, he's part of the posse. Меня не волнует что они с ним сделали, он часть нашей команды.
CHELSEA: I don't care who started it! ЧЕЛСИ: меня не волнует, кто первый начал!
I don't care what torres says, it wasn't the emp. Меня не волнует, то что говорит Торрес, это был не ЕМП.
Why do you people care who I love? Почему вас волнует, кого я люблю?
I don't care what you think. Меня не волнует, что ты думаешь
So, then why do you care? Ну, тогда почему тебя это волнует?
Then why should you care if you die now? Тогда почему тебя волнует, умрешь ли ты теперь?
I'm marrying a person who doesn't care... this man has to stand eight hours a day... when he could easily be sitting. Я женюсь на человеке, которого не волнует... что это человек вынужден стоять восемь часов в день... когда он легко мог бы сидеть.
But why should I care if Sherry liked him? Почему меня волнует, что он нравится Шерри?
Colin doesn't care anymore if I come to see him or not. Колина не волнует, приду я к нему или нет.
I have to live hiding from him and you don't care? Я должна жить, прячась от него, и тебя это не волнует?