Why would they care who becomes Chief Exorcist? |
Почему их волнует, кто станет Старшим Экзорцистом? |
Estonians don't care if he doesn't have the laptop. |
Эстонцев не волнует, что у него нету ноутбука |
Well, I don't care how they say it in New Glarus, Wisconsin, where you live on a lake and have nothing in common with me. |
Знаешь, меня мало волнует, как это называется в Висконсине, где ты жил около озера и не имел со мной ничего общего. |
What do you care where you throw your rubbish? |
Что вас волнует, когда вы выбрасываете свой мусор? |
If things happened differently than you said at the hotel I don't care what your lawyer told you, it will come down on you. |
Если в отеле что-то произошло не так, как вы сказали, тогда меня не волнует, что сказал ваш адвокат, мы узнаем об этом, и оно обернётся против вас. |
I don't care where you've been. |
Меня не волнует, где ты был! |
Lemonade, as long as you and Magnolia give her a chance, I don't care what anyone else thinks. |
Лемон, пока ты и Магнолия даете ей шанс, меня не волнует, что думают другие. |
Does nobody care what happens to him? |
Кого-нибудь волнует, что происходит с ним? |
Why do you care so much? |
А тебя почему это так волнует? |
I thought you'd consider it a problem too, but you don't seem to care. |
Я полагала, что и вы понимаете, как это важно, но, похоже, вас это не волнует. |
You think I care if a man, what, |
Ты думаешь меня волнует, что он |
You know, I don't care if Pa has a fit over me and Victor, because I can stand up for myself. |
Знаешь, меня не волнует, будет ли Па злиться из-за Виктора, я за себя смогу постоять. |
Well, I don't care that you don't believe me. |
Что ж, меня не волнует, что ты мне не веришь. |
You don't care if you live or die? |
Тебя что, не волнует, жива ты или нет? |
And why do you even care? |
И почему тебя вообще это волнует? |
We don't care how rich you are. |
Нас не волнует, насколько ты богат |
I don't care how they run other departments or how you came up. |
Меня не волнует, как расследуют другие участки, или как вы попали сюда. |
But I don't care if it's normal, |
Но меня не волнует, будет ли оно нормальным. |
So in spite of Mr. Holmes' good intentions, he's demonstrated amply that he doesn't care to control his actions. |
Поэтому несмотря на благие намерения мистера Холмса, он явно продемонстрировал, что его не волнует контроль собственных действий. |
What do you care what they think, anyway? |
Почему тебя так волнует то, что они думают? |
She is going to be elected the First Minister for the next six years, and no one seems to care. |
Ее изберут Первым министром на следующие шесть лет, и это никого не волнует. |
What, you don't care? |
Что, тебя это не волнует? |
Do you really care what Dix thinks? |
Тебя и правда волнует, что подумает Дикс? |
I wear it and I don't care. |
Я ношу это - и меня это не волнует. |
Why do you care what I think? |
Так почему тебя волнует, что я думаю? |