| I don't care how you parse it, he invoked your name and that's not okay. | Меня не волнует твой синтаксический анализ, он назвал твоё имя, и это ненормально. |
| I don't know, and I don't care. | Не знаю, но меня это не волнует. |
| And I don't care if Peter blames me for the rest of his life. | И меня не волнует, что Питер будет винить меня всю оставшуюся жизнь. |
| You think I care what you do to me? | Думаешь, меня волнует, что вы со мной сделаете? |
| I don't care what you think! | Меня не волнует, что вы думаете! |
| Does anyone care what I think? | Кого-нибудь волнует, что думаю я? |
| Do you feel Suri doesn't care? | Вам кажется, что Сури это не волнует? |
| What do you care what happens to me? | Тебя разве волнует, что со мной? |
| You don't care as long as you get the original back. | Это вас не волнует, вас интересует вернуть оригинал. |
| Why do you care so much about this president thing? | Почему тебя так волнует это президентство? |
| Don't you care that I killed him? | Тебя что, не волнует, что я убила Гермеса? |
| Since when do you care how you look? | С каких это пор тебя волнует как ты выглядишь? |
| And why do you care so much about this particular Russian army captain? | И почему вас так волнует судьба рядового капитана российской армии? |
| Freddie, don't you care? | Фредди, тебя не волнует это? |
| Doesn't anybody care that I want pizza? | Кого-нибудь волнует то, что я хочу пиццу? |
| Because unlike you, Jerry, I care what happens to the people I love. | Потому что в отличие от тебя, Джерри, меня волнует то, что случится с теми, кого я люблю. |
| Now, what you said about me, I really don't care. | Меня не волнует то, что ты говоришь обо мне лично. |
| I don't care why she did it, okay? | Меня не волнует, почему она это сделала? |
| I don't care if dad traded for a cool new suitcase; I'm not going. | Меня не волнует, что папа выменял новый классный чемодан, я не поеду. |
| I don't really care what time it is, | Меня не волнует, который час. |
| And I hate that about myself, that I care so much about what these people think. | И я ненавижу то, что меня так волнует мнение окружающих. |
| Well, if you care what kind of lawyer I'm going to be, set the right example because you owe it to Nathan to tell him the truth. | Если тебя волнует, каким юристом я стану, покажи мне пример, потому что ты должен сказать Нейтану правду. |
| And I don't care if this is a mistake. | И меня не волнует, ошибка это или нет. |
| We are so indifferent, we don't care. | "Мы безразличны ко всему, нас ничто не волнует..." |
| And why do you care what they want? | А почему тебя волнует то, что они хотят? |