Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Волнует

Примеры в контексте "Care - Волнует"

Примеры: Care - Волнует
I don't care how you parse it, he invoked your name and that's not okay. Меня не волнует твой синтаксический анализ, он назвал твоё имя, и это ненормально.
I don't know, and I don't care. Не знаю, но меня это не волнует.
And I don't care if Peter blames me for the rest of his life. И меня не волнует, что Питер будет винить меня всю оставшуюся жизнь.
You think I care what you do to me? Думаешь, меня волнует, что вы со мной сделаете?
I don't care what you think! Меня не волнует, что вы думаете!
Does anyone care what I think? Кого-нибудь волнует, что думаю я?
Do you feel Suri doesn't care? Вам кажется, что Сури это не волнует?
What do you care what happens to me? Тебя разве волнует, что со мной?
You don't care as long as you get the original back. Это вас не волнует, вас интересует вернуть оригинал.
Why do you care so much about this president thing? Почему тебя так волнует это президентство?
Don't you care that I killed him? Тебя что, не волнует, что я убила Гермеса?
Since when do you care how you look? С каких это пор тебя волнует как ты выглядишь?
And why do you care so much about this particular Russian army captain? И почему вас так волнует судьба рядового капитана российской армии?
Freddie, don't you care? Фредди, тебя не волнует это?
Doesn't anybody care that I want pizza? Кого-нибудь волнует то, что я хочу пиццу?
Because unlike you, Jerry, I care what happens to the people I love. Потому что в отличие от тебя, Джерри, меня волнует то, что случится с теми, кого я люблю.
Now, what you said about me, I really don't care. Меня не волнует то, что ты говоришь обо мне лично.
I don't care why she did it, okay? Меня не волнует, почему она это сделала?
I don't care if dad traded for a cool new suitcase; I'm not going. Меня не волнует, что папа выменял новый классный чемодан, я не поеду.
I don't really care what time it is, Меня не волнует, который час.
And I hate that about myself, that I care so much about what these people think. И я ненавижу то, что меня так волнует мнение окружающих.
Well, if you care what kind of lawyer I'm going to be, set the right example because you owe it to Nathan to tell him the truth. Если тебя волнует, каким юристом я стану, покажи мне пример, потому что ты должен сказать Нейтану правду.
And I don't care if this is a mistake. И меня не волнует, ошибка это или нет.
We are so indifferent, we don't care. "Мы безразличны ко всему, нас ничто не волнует..."
And why do you care what they want? А почему тебя волнует то, что они хотят?