| I don't care whose daughter... | Меня не волнует чья она дочь... |
| I don't care if I'm okay. | Меня не волнует, что я в порядке. |
| Now she doesn't care what I have to say. | Теперь ее не волнует, что я говорю. |
| I don't care if we lose money. | Меня не волнует, сколько денег мы на этом потеряем. |
| I don't really care whether you believe me or not, Wally. | Меня не особенно волнует, веришь ты мне или нет, Уолли. |
| I don't care if Diane Sawyer is calling. | Меня не волнует, что звонила Дайан Сойер. |
| I don't care who you're looking for. | Меня не волнует, кого вы ищете. |
| I don't care how careful he is, someone hired him to kill her. | Меня не волнует, насколько он осторожен, кто-то нанял его убить ее. |
| They're just no good because they do dangerous things with hazardous materials, and they don't care who it affects. | Они плохие, потому что выпускают опасные вещи из опасных материалов, и их не волнует, кого это затрагивает. |
| I don't care if they are in danger. | Меня не волнует, даже если они в опасности. |
| The United States did not care what might happen; it was interested only in the propaganda value of such incidents. | Однако Соединенные Штаты не волнует то, что может произойти - их интересует лишь возможность использовать эти события в своих пропагандистских целях. |
| But my employers don't care. | Но моих нанимателей это не волнует. |
| I thought you didn't care anymore. | Я думала, вас это больше не волнует. |
| I don't care if he's the First Dog of the United States. | Меня не волнует, будь он первая собака Соединенных Штатов. |
| I don't care if he has a license to drive. | Меня не волнует, пусть даже права на управление. |
| Frankly, we don't care. | Откровенно говоря, нас это не волнует. |
| I don't care what you want. | Меня не волнует, чего ты хочешь. |
| I don't care what punishment the Ministry gives you. | Меня не волнует наказание, которое назначит вам Министерство. |
| I don't care, Lieutenant. | Меня это не волнует, лейтенант. |
| I don't care if they are Librarians. | Меня не волнует, что они Библиотекари. |
| People don't care if the calls are real. | Людей не волнует, настоящие звонки или нет. |
| I don't care who she is or what she does. | Меня не волнует, кто она и чем занимается. |
| You don't care how perfect this place is. | Меня не волнует, насколько идеален этот дом. |
| I don't care how simple it is. | Меня не волнует, насколько простое это дело. |
| It is an issue about which we care very deeply. | Это - один из вопросов, который нас глубоко волнует. |