I don't care whose daughter... |
Меня не волнует чья она дочь... |
I don't care if I'm okay. |
Меня не волнует, что я в порядке. |
Now she doesn't care what I have to say. |
Теперь ее не волнует, что я говорю. |
I don't care if we lose money. |
Меня не волнует, сколько денег мы на этом потеряем. |
I don't really care whether you believe me or not, Wally. |
Меня не особенно волнует, веришь ты мне или нет, Уолли. |
I don't care if Diane Sawyer is calling. |
Меня не волнует, что звонила Дайан Сойер. |
I don't care who you're looking for. |
Меня не волнует, кого вы ищете. |
I don't care how careful he is, someone hired him to kill her. |
Меня не волнует, насколько он осторожен, кто-то нанял его убить ее. |
They're just no good because they do dangerous things with hazardous materials, and they don't care who it affects. |
Они плохие, потому что выпускают опасные вещи из опасных материалов, и их не волнует, кого это затрагивает. |
I don't care if they are in danger. |
Меня не волнует, даже если они в опасности. |
The United States did not care what might happen; it was interested only in the propaganda value of such incidents. |
Однако Соединенные Штаты не волнует то, что может произойти - их интересует лишь возможность использовать эти события в своих пропагандистских целях. |
But my employers don't care. |
Но моих нанимателей это не волнует. |
I thought you didn't care anymore. |
Я думала, вас это больше не волнует. |
I don't care if he's the First Dog of the United States. |
Меня не волнует, будь он первая собака Соединенных Штатов. |
I don't care if he has a license to drive. |
Меня не волнует, пусть даже права на управление. |
Frankly, we don't care. |
Откровенно говоря, нас это не волнует. |
I don't care what you want. |
Меня не волнует, чего ты хочешь. |
I don't care what punishment the Ministry gives you. |
Меня не волнует наказание, которое назначит вам Министерство. |
I don't care, Lieutenant. |
Меня это не волнует, лейтенант. |
I don't care if they are Librarians. |
Меня не волнует, что они Библиотекари. |
People don't care if the calls are real. |
Людей не волнует, настоящие звонки или нет. |
I don't care who she is or what she does. |
Меня не волнует, кто она и чем занимается. |
You don't care how perfect this place is. |
Меня не волнует, насколько идеален этот дом. |
I don't care how simple it is. |
Меня не волнует, насколько простое это дело. |
It is an issue about which we care very deeply. |
Это - один из вопросов, который нас глубоко волнует. |