| I care that nobody told me until now. | Меня волнует, что никто не сказал мне это до сегодняшнего момента. |
| I don't care whether he agrees or not. | Меня не волнует, согласен он или нет. |
| Tom doesn't care what happens tomorrow. | Тома не волнует, что произойдёт завтра. |
| Tom pretended that he didn't care. | Том притворился, будто его это не волнует. |
| Peter, I don't care what anyone else thinks. | Питер, меня не волнует что думают другие. |
| We don't care who took her. | Нас не волнует, кто забрал ее. |
| You care more about getting her released than Marcus. | Ее освобождение волнует вас больше, чем Маркуса. |
| And in this moment I don't care who knows. | И в этот момент меня не волнует, кто знает. |
| It wasn't bluster when I said I don't care. | Это не была вспышка гнева, когда я сказал что меня это не волнует. |
| I don't care if the country is torn. | Меня не волнует, развалится ли страна. |
| If you were with someone, I don't care. | Если ты был с кем-то, то меня это не волнует. |
| I don't care if you're my competition. | Меня не волнует, конкурируешь ты со мной или нет. |
| I don't really care what time you get off. | Меня абсолютно не волнует, в каком часу ты придешь. |
| I don't care what Kalon says. | Меня не волнует, что говорит Кейлон. |
| And I don't care what your story is, Barry. | И меня не волнует, что ты уже история, Барри. |
| And I don't care what happens to your show or to you. | И меня не волнует, что там будет с твоим шоу или с тобой. |
| I don't care, really, with you. | Меня это не волнует, на самом деле, с Вами. |
| I don't care if her superstitions make her feel better. | Меня не волнует, что её суеверие улучшает её самочувствие. |
| I don't care how you do it. | Меня не волнует, как ты это сделаешь. |
| I don't care how many children you've lost in childbirth. | Меня не волнует, сколько детей ты потеряла при рождении. |
| Racks up casualties, doesn't care. | Оставляет много трупов и его это не волнует. |
| I don't care what you have to do. | Меня не волнует, что тебе ещё надо сделать. |
| If you pay nothing, you care nothing. | Если же ты ничего не платишь, то тебя ничего и не волнует. |
| And she doesn't even care that I sent it around. | Ее даже не волнует, что я отправил эту фотку. |
| Don't even care if a little money was exchanged. | Меня даже не волнует, если произошёл некий денежный обмен. |