Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Волнует

Примеры в контексте "Care - Волнует"

Примеры: Care - Волнует
I care what you tell me. Меня волнует, что скажешь ты.
I don't care what happens to you. Меня не волнует, что случится с тобой.
I don't even care if this is some weird blood diamond money. Меня не волнует, каким странным способом я заработала эти деньги.
I don't care if the two of you talk to each other. Меня не волнует, разговариваете ли вы друг с другом.
And the crazy thing is, I don't even care. Самое интересное, что меня это не волнует.
I don't care how you faked it, Sherlock. Меня не волнует, как ты подстроил свою смерть, Шерлок.
I don't care if they did. Меня не волнует, что им повезло.
She was so busy texting with bad grammar Todd that she didn't care. Она была так занята переписываясь с неграмотным Тоддом, так что ее это не волнует.
I don't care who sees us anymore. Меня больше не волнует, кто нас увидит.
I do not care do you want to break it. Меня не волнует, если вы собираетесь взорвать его.
I don't care what she makes. Меня не волнует, что она делает.
Do you care what I think? Тебя волнует, что я думаю? Да, отчасти.
I don't care who you are. Меня не волнует, кто вы есть.
Benny, I don't care, give me Idan. Бени, Меня не волнует, дай мне Идана.
Manbearpig doesn't care who you are or what you've done. Челведьсвина не волнует, кто ты такой или что ты сделал.
I just care that you're still here. Меня волнует только то, что ты здесь.
I don't care that the angels fell. Меня не волнует, что ангелы пали.
I don't care if it's called the Monroe Doctrine. Меня не волнует, если это назовут доктриной Монро.
I don't care who you are. Меня не волнует кто вы такой.
I don't care much for truth, reality and fiction. Меня не слишком волнует правда, реальность и фантазия.
She doesn't care that she's handicapped. Её не волнует, что она - инвалидка.
I don't care right now that you lied to me. Сейчас меня совершенно не волнует, что ты врал мне.
I don't care if you're in the military. Меня не волнует, что ты на службе.
I don't care what your secret was. Меня не волнует, что ты скрывал.
I don't care what you call my team. Меня не волнует название моей команды.