| I don't care how common it is. | Меня не волнует, часто или нет. |
| And that they wouldn't care who they had to kill to do it. | И что их не волнует кого им придётся убить ради этого. |
| They do not care that I suffer from debilitating migraines and insomnia. | Их не волнует что у меня мигрень или бессонница. |
| If I never see him again, I won't care. | Если я его никогда больше не увижу, это меня не волнует. |
| Look, I don't care if he's your long-lost cousin. | Слушай, меня не волнует, даже если он твой давно потерянный брат. |
| I don't care if you stop funding the Island. I will stay here. | Меня не волнует если вы прератите финансирование Острова.Я останусь здесь. |
| I don't care if they're happy. | Меня не волнует, счастливы они или нет. |
| Malone's gunning for Harry and he doesn't care who he sacrifices. | Малоун охотится на Гарри и его не волнует, кем жертвовать. |
| The insurance companies don't care how I get the pieces back, just that I do. | Страховые компании не волнует как я получаю экспонаты обратно, главное что я выполняю работу. |
| I don't care if he likes it. | Меня не волнует, как это ему понравится. |
| I don't care if my life is more complicated because of you and who you are. | Меня не волнует что моя жизнь более усложненная из-за тебя или того кто ты. |
| I don't care what period in rock and roll you want to talk about... | Меня не волнует, что в период рок-н-ролла ты хотел говорить о... |
| They're the only ones who'd care enough. | Они единственные, кого это по-настоящему волнует. |
| I don't care who you work for or how many kneecaps you break every week. | Меня не волнует на кого ты работаешь, или сколько конечностей ты ломаешь каждую неделю. |
| (Cooper) I don't care what the stewardess said. | Меня не волнует, что сказала стюардесса. |
| And I don't care if he's been to war. | И меня не волнует эта война. |
| I do not care if it is legal or not. | А меня не волнует, законно это или незаконно. |
| I don't care if they meant to kill me or not. | Меня не волнует хотели они убить меня или нет. |
| I don't care what Walt thinks anymore. | Меня больше не волнует, что думает Уолт. |
| I don't care what Mr. Pewterschmidt would have done. | Меня не волнует, что бы сделал мистер Пьютершмидт. |
| I don't really care who did this. | Меня не слишком волнует, кто это сделал. |
| I don't care what I said. | Меня не волнует, что я говорил. |
| None of the Unsullied care what's under our clothes. | Безупречных не волнует, что там у нас под одеждой. |
| I don't care if it's only for a day. | Меня не волнует даже если это только на день. |
| I care a whole lot more about you getting home without a scratch. | Меня намного больше волнует, чтобы вы вернулись домой без единой царапины. |