| Why does everyone care so much? | С чего это всех так волнует? |
| I don't care what they are! | Меня не волнует что они такое. |
| I don't care if that's a weapon for your personal use or if you're really just making a delivery. | Меня не волнует, будете ли вы сами использовать это оружие, или передадите его кому-то другому. |
| I don't care if I drop out of high school right now. | Да меня совсем не волнует, сейчас, поступлю я туда или нет. |
| Who's got gallstones, and why do we care? | У кого камни в желчном пузыре и почему это нас волнует? |
| I don't want no insurance and I don't care how cheap you sell it. | Я не хочу никаких страхования и Меня не волнует, насколько дешево вы ее продадите. |
| I don't care if you didn't ask for my opinion. | Меня не волнует что ты не согласна. |
| All I care is that you push yourselves past your fear! | Всё что меня волнует - заставить вас переступить через свои страхи. |
| I don't care where she is! | Меня не волнует, где она! |
| They don't seem to have a care in the world. | Похоже, их ничто в этом мире не волнует. |
| You think I care that a guy I dated a decade ago is engaged? | Думаешь, меня волнует, что парень, с которым я встречалась десять лет назад, обручен? |
| Fans didn't care she hadn't been singing her whole life. | Фанатов не волнует, что она не пела всю свою жизнь. |
| You really don't care that he's dead? | Вас, действительно, не волнует его смерть? |
| I care what you think, that's why I didn't tell you. | Меня волнует, что думаешь ты, поэтому я тебе и не сказала. |
| I don't care if it's here or in Miami or in the hills. | Меня не волнует, будет ли он здесь, в Майами или среди холмов. |
| I don't care what you want to talk about right now. | Меня не волнует что ты не хочешь об этом говорить! |
| I don't care, George! | Меня это не волнует, Джордж! |
| Mom, don't you care what I want? | Мам, тебя не волнует то, чего хочу я? |
| I do not care, you're the mayor or anyone else! | Меня не волнует, мэр ты или кто-то еще! |
| I don't know why you're here, and I don't really care. | Не знаю, почему ты здесь, но меня это особо и не волнует. |
| And frankly, I wouldn't care if they weren't, because I am just so grateful to be here. | И, честно говоря, меня не волнует если они не такие, потому что я так благодарна, что я здесь. |
| And I don't care if you don't believe me, Your Honor. | И меня не волнует, что вы не верите мне, ваша честь. |
| I don't care how far apart from you guys I am, I will still be with you. | Меня не волнует насколько далеко я буду от вас, я все равно буду с вами. |
| And yes, I let it affect my job because I care what you think of me, and I always have. | И, да, я позволила этому повлиять на мою работу, потому что меня волнует, что вы думаете обо мне, и всегда волновало. |
| Since when do you care where I am? | С каких пор тебя волнует, где я нахожусь? |