| I don't care what it is. I'm just glad I'm able to see you, to talk to you. | Меня не волнует что это я просто рада, что я могу увидеть тебя, поговорить с тобой |
| Is it that you don't know what's going on in my hospital, Dr. Torres, or that you don't care? | Вы что, не знаете, что происходит в моей больнице, доктор Торрес или Вас это не волнует? |
| "I do not care that in all this time... he hasn't seen a woman to compare with me... that his life has been a desert without me... that he sacrificed everything for me." | "Меня не волнует, что за все это время, он не встречал женщину, которая может сравниться со мной, что его жизнь без меня пустыня, что он всем ради меня пожертвовал". |
| You are not my father, and you are not my brother So why do you care so much? | Ты не мой отец и ты не мой брат, так почему тебя так сильно это волнует? |
| I don't press charges and you're free to walk out... get on the next plane, train, bus, I don't care to New Orleans to never come back here again. | Я не выдвигаю обвинения и вы вольно можете уйти отсюда и садитесь на следующий самолет, автобус, поезд. меня это реально не волнует назад в Новый Орлеан никогда не возвращаться сюда снова |
| I don't CARE what you want! | Меня не волнует, чего вы хотите! |
| I DON'T CARE HOW MUCH AHMET WANTS TO GIVE HIM. | Меня не волнует сколько Ахмет хочет дать ему |
| I DON'T CARE IF YOU KILL HIM; | Меня не волнует, если ты убъешь его; |
| I MEAN, WHY WOULD GIRLS CARE HOW YOU COMB IT? | В смысле, почему девушек волнует как ты их причесываешь? |
| You mean you actually care? | В смысле, вас, в самом деле, волнует? |
| Railways. I care not. | "РЖД", меня не волнует. |
| Not that you care. | Хотя тебя это вряд ли волнует. |
| Not that I care. | Это не то, что меня волнует. |
| I know you care. | Врешь, я знаю, что волнует. |
| That she doesn't care. | То, что её это не волнует. |
| I care what it is! | Меня не волнует что это. Волнует, как это выглядит. |
| Stop showing him you care. | Перестань показывать ему, что тебя это волнует. |
| Of course I still care. | Конечно, меня все еще волнует это. |
| Lonely Like you care. | Одиноко... как будто тебя это волнует. |
| As if I care. | Можно подумать, меня это волнует. |
| Don't pretend you care. | Не притворяйся, что тебя это волнует. |
| I have clients who care. | У меня есть клиенты, которых это волнует. |
| As if a care. | Ты думаешь, меня это волнует? |
| Doesn't mean I care. | Не значит, что меня это волнует. |
| I care what you think. | Меня волнует лишь то, что думаешь ты. |