Better quality of rural life entails enhancing agricultural productive capacities, promoting agro-processing for income creation and employment generation, reducing post harvest losses, and using local sources of renewable energy as potential livelihood growth impulses. |
Улучшение качества жизни в сельских районах предполагает повышение производительности сель-скохозяйственного производства, содействие разви-тию агропромышленности в целях создания возмож-ностей для получения дохода и новых рабочих мест, сокращение послеуборочных потерь и использование местных источников возобновляемой энергии для стимулирования роста доходов. |
The World Meteorological Organization (WMO) organized a regional workshop on "Coping with Drought in sub-Saharan Africa: Better Use of Climate Information", which was held in Zimbabwe in October 1999. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) провела региональный практикум по теме «Борьба с засухой в странах Африки к югу от Сахары: улучшение использования информации о климате», который проходил в Зимбабве в октябре 1999 года. |
Better sharing of information inside the Secretariat improves the quality of its outputs, and a well-planned and managed information policy towards the world benefits the staff itself. |
Улучшение обмена накопленным опытом в рамках Секретариата повышает качество материалов, а хорошо спланированная и управляемая информационная политика, ориентированная на внешнюю аудиторию, отвечает интересам самого персонала. |
Better soil management techniques, composting, water management, and agronomic practices may have an equal or greater impact upon productivity than the variety itself. |
Помимо выведения сортов, такое же или более сильное воздействие на продуктивность оказывают улучшение методов обработки почвы, компостирование, рациональное водопользование и применение агротехнических методов. |
Better networking with other bilateral and multilateral development institutions/donors (including within the United Nations system) involved in SME promotion and its financing is a key element of the UNIDO SME programme. |
Улучшение связей с другими двусторонними и многосторонними учреждениями, занимающимися вопросами развития/донорами (в том числе в рамках системы Организации Объединенных Наций), которые содействуют развитию мелких и средних предприятий и участвуют в их финансировании, является ключевым элементом программы ЮНИДО в области мелких и средних предприятий. |
The report did not cover English-speaking Caribbean countries because their situation had been analysed in the 2012 Caribbean Human Development Report: Human Development and the Shift to Better Citizen Security. |
В докладе нет сведений по англоязычным странам Карибского бассейна, поскольку положение в этих странах было проанализировано в рамках доклада о развитии человеческого потенциала в странах Карибского бассейна за 2012 год под названием "Развитие человека и улучшение безопасности граждан". |
Better dovetailing, from both a qualitative and a quantitative perspective, the supply of students completing technical, vocational and higher education, with the requirements of the labour market and the modernization of Burundian society. |
улучшение баланса между числом и качеством выпускников технических, профессиональных и высших учебных заведений, с одной стороны, и требованиями рынка труда и преобразования бурундийского общества - с другой. |
Better programming of recruitment flows, taking into account management constraints (training time, age structure, rate of promotion, number of retirements, average length of sick leave, etc.); |
улучшение программирования потоков набора учащихся в зависимости от особых факторов управления (срок обучения, возрастная пирамида, периодичность выпусков, выход на пенсию, средняя продолжительность перерыва в работе по болезни и т.п.); |
Better communication with United Nations workers- on many occasions there has been poor communication between HRF and United Nations staff. |
улучшение взаимодействия с сотрудниками Организации Объединенных Наций - во многих случаях взаимодействие между ФГП и сотрудниками Организации Объединенных Наций является неудовлетворительным; |
The IMSS has a coordination unit for social benefits with 115 operating units (Social Security Centres). It implements strategies for the Promotion of Health, Improvement of Individual and Family Economy, and Education for a Better Life. |
Со своей стороны, ИМСС координирует оказание социальной помощи 115 оперативными подразделениями (центрами социального обеспечения) и осуществляет стратегии "Охрана здоровья", "Улучшение индивидуального и семейного материального положения", а также "Образование для лучшей жизни". |
International Convention for Women (London), International Conventions for Better Living; Students; Children Youth; Medico-Spiritual (Bombay). |
Международный съезд женщин (Лондон), Международные съезды по следующим темам: «Улучшение качества жизни»; «Учащиеся»; «День детей»; «День молодежи»; «Съезд по медицинским и духовным вопросам» (Бомбей). |