| Better stability when using the Safari Reader keyboard shortcut. | Улучшение стабильности при использовании клавишных сокращений Safari Reader. |
| Better stability when scrolling through MobileMe Mail. | Улучшение стабильности при скроллинга с помощью MobileMe Mail. |
| Better rule-making mechanisms are a good place to start. | Улучшение механизма подготовки финансовых правил - это хорошее начало. |
| Better internal control systems would have contributed to more efficient operations within UNPF. | Улучшение систем внутреннего контроля способствовало бы более эффективному функционированию внутренней структуры МСООН. |
| Better access to information is very important for the promotion of micro-enterprises. | Улучшение доступа к информации имеет очень важное значение для стимулирования развития микропредприятий. |
| Better medical techniques and improved health and nutrition have led to dramatic reductions in infant mortality rates and to longer life expectancy. | Улучшение медицинской методики, повышение качества здравоохранения и питания привели к резкому сокращению детской смертности и к росту продолжительности жизни. |
| Better planning of meetings would ensure the more efficient use of conference services. | По мнению этой страны, улучшение планирования проведения заседаний может позволить более эффективно использовать конференционные услуги. |
| Better charcoal stoves in many countries have also brought about a marked reduction in consumption. | Улучшение конструкции печей для древесного угля во многих странах также привело к заметному снижению потребления угля. |
| Better coordination among the entities concerned would enhance the impact of these activities and reduce their overall cost. | Улучшение координации между соответствующими подразделениями способствовало бы повышению эффективности этой деятельности и снижению общих расходов. |
| Better coordination among United Nations human rights mechanisms was crucial to the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. | Улучшение координации между правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций имеет решающее значение для успешного осуществления Венской декларации и Программы действий. |
| Better communication and exchange of information is a prerequisite for cooperation between technical and scientific actors and decision makers and natural resources users. | Предварительным условием сотрудничества между научно-техническими кругами, директивными органами и пользователями природных ресурсов является улучшение коммуникации и обмена информацией. |
| Better policy coordination and coordination among the major industrial countries was required to correct their large imbalances in external payments and capital flows. | Для корректировки значительных диспропорций во внешних расчетах и потоках капитала среди основных промышленных стран требуется улучшение координации политики и взаимодействия между этими странами. |
| Better border controls will assist in campaigns against drug traffickers and arms smugglers, as well as terrorists. | Улучшение пограничного контроля будет способствовать борьбе с наркоторговцами и лицами, занимающимися контрабандой оружия, а также террористами. |
| Better home, school and community relationships will help improve the success and achievements of Maori at all levels. | Улучшение отношений в семье, школе и общине будет способствовать успехам и достижениям маори на всех уровнях. |
| Better co-ordination of technical assistance and capacity-building activities of foreign donors to implement the elements above. | Улучшение координации деятельности зарубежных доноров в области технической помощи и укрепления потенциала в интересах осуществления вышеуказанных направлений деятельности. |
| (b) Better coordination with external oversight bodies. | Ь) Улучшение координации деятельности с органами внешнего надзора. |
| Better provision of information on names, codes and labelling systems, particularly for mixtures containing ODS. | Улучшение предоставления информации о наименованиях, кодах и маркировочных системах, в особенности по смесям, содержащим ОРВ. |
| Better communications and transport would help strengthen Tokelau internally, as well as its links to the outside world. | Улучшение связи и транспорта поможет укрепить внутренние структуры Токелау, а также ее контакты с внешним миром. |
| Better coordination between regulators and trade negotiators could help ensure well-informed/coherent commitments. | Улучшение координации между органами регулирования и участниками торговых переговоров может помочь выработке взвешенных/последовательных обязательств. |
| Better child survival rates and education would eventually help to lower the birth rate. | В конечном счете снижению рождаемости поможет улучшение картины с выживанием детей и просвещением. |
| Better coordination and optimization of environmental reporting may be another area for concerted regional action. | Другой областью согласованных действий на региональном уровне может быть улучшение координации и оптимизация представления экологических данных. |
| Better coordination between them and the United Nations will go a long way towards building up the capacity for effective response in the field. | Улучшение координации между ними и Организацией Объединенных Наций окажет в перспективе существенную помощь в создании потенциала эффективного реагирования на местах. |
| Better coordination among the specialized agencies and the international financial system was important to the least-developed countries. | Для наименее развитых стран огромное значение имеет улучшение скоординированности действий специализированных учреждений и международной финансовой системы. |
| Better strategic planning across directorates is intended to increase transparency and accountability. | Улучшение стратегического планирования в рамках управления имеет своей целью повысить транспарентность и отчетность. |
| Better health outcomes for mothers and newborns will be the ultimate measure of the success of investment in health systems. | Главным мерилом успешного осуществления инвестиций в системы здравоохранения будет выступать улучшение показателей охраны здоровья матерей и новорожденных. |