Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Better - Улучшение"

Примеры: Better - Улучшение
Better coordination of support from different partners can help African countries to lower the transaction costs involved and increase the developmental impact. Улучшение координации поддержки со стороны разных партнеров способно помочь африканским странам снизить операционные издержки и усилить ее влияние помощи на процесс развития.
Better control over the use of the vehicle fleet would also have positive financial and environmental impacts. Улучшение контроля за использованием автомобильного парка также даст положительный эффект в финансовой области и в сфере охраны окружающей среды.
Better framework conditions are shown to have a positive effect on entrepreneurship performance. Можно утверждать, что улучшение базовых условий оказывает позитивное влияние на результаты предпринимательской деятельности.
Better collaboration between mine action centres and relevant ministries and other key actors in the disability sector is essential. Существенное значение имеет улучшение сотрудничества между центрами по противоминной деятельности и соответствующими министерствами и другими ключевыми субъектами в секторе инвалидности.
Better access to safe drinking water and improved hygiene practices will contribute to increased attendance, especially by girls. Расширение доступа к безопасной питьевой воде и улучшение гигиены будут способствовать увеличению числа детей, особенно девочек, посещающих школу.
Better training reduces the risks of wrong legal interpretations in civil, criminal and administrative procedures which could undermine the credibility of the legal system. Улучшение подготовки снижает риски неправильных правовых толкований гражданских, уголовных и административных процедур, которые могут подорвать доверие к правовой системе.
These Initiatives are Better Connectivity with Broadband to Africa, Cyber Development Corps, and Telecentre 2.0 - Scaling up for global success. Эти инициативы - улучшение подключенности к широкополостной связи в Африке, Корпус киберразвития и Телецентр 2.0 - масштабирование ради глобального успеха.
Better and consolidated access to the United Nations body of information and knowledge. Улучшение и консолидация доступа к массивам информации и знаний Организации Объединенных Наций.
Better relations between Pakistan, Afghanistan and India would help create a regional environment more conducive to reducing militancy in our region. Улучшение отношений между Пакистаном, Афганистаном и Индией будет содействовать созданию региональной обстановки, способствующей ликвидации воинственных настроений в нашем регионе.
Better collaboration within and between governments will also be a priority. Приоритетным вопросом также будет улучшение координации в рамках правительств и между правительствами.
Better data link between Europe and countries Улучшение увязки данных по всей Европе и по странам
Better health for higher productivity and economic transformation Улучшение здравоохранения в интересах повышения производительности труда и осуществления экономических преобразований
Better technology would help in some cases, but often States lack the infrastructure to allow any quick solution. В некоторых случаях этому могло бы помочь улучшение технических возможностей, однако часто у государств нет инфраструктуры, позволяющей добиться какого-либо быстрого решения.
Better awareness and understanding of its own processes and products; улучшение осведомленности о своих собственных процессах и продуктах и их более глубокое понимание;
Better coordination among the various organizations dealing with international migration could increase efficiency and policy consistency, as well as the pooling and exchange of expertise. Улучшение координации между различными организациями, занимающимися вопросами международной миграции, могло бы способствовать повышению эффективности и последовательности политики, а также объединению экспертов в единый резерв и обмену специальными знаниями.
Better controls over intellectual property for production and originator licensing for re-export could also help counter MANPADS proliferation. Борьбе с распространением ПЗРК могло бы способствовать и улучшение контроля за интеллектуальной собственностью применительно к производству и за лицензированием изготовителя применительно к реэкспорту.
Better health and reduced inequalities in health; улучшение состояния здоровья населения и сокращение неравенства в области здравоохранения;
Better coordination of the activities of the United Nations system would bring benefits to host countries and foster donor confidence. По мнению оратора, улучшение координации деятельности системы Организации Объединенных Наций пойдет на пользу принимающей стране и будет способствовать развитию доверия среди доноров.
Better allocation of budgetary resources to priority sectors to fight poverty; улучшение положения с выделением бюджетных ресурсов приоритетным секторам в целях борьбы с нищетой;
Better governance and more direction will ensure that countries that are currently deprived bilaterally can actually get multilateral assistance. Улучшение системы управления и большая целенаправленность политики позволили бы этим странам, которые в настоящее время лишены двусторонней донорской помощи, в конечном счете получать многостороннюю помощь.
Better protection for residents, improved ministry inspection and enforcement; улучшение защиты пациентов, укрепление системы министерских проверок и обеспечение выполнения принятых решений;
Better coordination within the United Nations system and an integrated approach were recognized as essential elements of successful peacebuilding and institution-building efforts. Было признано, что необходимым условием успешного миростроительства и укрепления учреждений являются улучшение координации внутри системы Организации Объединенных Наций и применение комплексного подхода.
Better road, communication and energy infrastructure is commonly associated with mines, providing increased employment opportunities, water infrastructure and urban development. Улучшение дорожной, коммуникационной и энергетической инфраструктуры обусловлено, как правило, развитием горной добычи, в результате чего расширяются возможности трудоустройства, создается инфраструктура водоснабжения и ведется городское строительство.
Better planning, improved access to finance and concentration on the needs of the most vulnerable must guide UN-Habitat work. ООН-Хабитат должна руководствоваться в своей работе такими задачами, как улучшение планирования, расширение доступа к средствам финансирования, а также обеспечение акцента на потребностях наиболее уязвимых групп населения.
Do More or Better domestic violence prevention, enforcement and protection Расширение и улучшение работы в области борьбы с бытовым насилием в семье, включая меры профилактики, наказание виновных и защиту жертв