Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Better - Улучшение"

Примеры: Better - Улучшение
Other improvements include better planning, more efficient processing of payments and increased transparency. Другие усовершенствования включают улучшение планирования, более эффективную обработку платежей и повышение транспарентности.
For example, better children's health will undoubtedly have a positive impact on education outcomes. Например, улучшение здоровья детей, несомненно, положительно скажется на их успеваемости.
Laws aimed at better regulating recruitment activities were not being fully implemented or monitored. Законы, направленные на улучшение регламентации вопросов приема на работу, полностью не выполняются, а их применение не является объектом полноценного контроля.
Growth and employment generated from business, investment and technology services provide economic opportunities and better living conditions for women and men. Создание экономических возможностей и улучшение условий жизни женщин и мужчин путем обеспечения роста и занятости на основе предоставления услуг в области предпринимательства, инвестирования и технологий.
These projects pave the way toward economic growth, job creation, higher incomes and better living conditions. Эти проекты обеспечивают экономический рост, создание рабочих мест, повышение дохода и улучшение условий жизни.
However, I firmly believe that better preventive diplomacy is not optional; it is necessary. Тем не менее я твердо уверен в том, что улучшение превентивной дипломатии не зависит от нашего желания; оно необходимо.
The Programme also provides schools with better facilities to reproduce materials. Эта программа также предоставляет школам улучшение средств для размножения материалов.
A better coordinated and resourced civilian effort is critical to overcoming these challenges. Для преодоления этих трудностей ключевое значение имеют улучшение координации и ресурсообеспеченности гражданских усилий.
International environmental governance reform was aimed at greater coherence, better coordination and more effective responses to a growing range of environmental challenges. Реформа международного правового механизма охраны окружающей среды направлена на укрепление согласованности действий, улучшение координации и более эффективное противодействие возрастающему количеству экологических вызовов.
School meals programmes in developing countries constitute a recommended strategy that provides better nutrition and improves access to education for children. Программы школьного питания в развивающихся странах являются рекомендуемой стратегией, обеспечивающей улучшение питания и расширение доступа детей к образованию.
The increasing availability of source data and studies gives a better opportunity to use output measures. Улучшение положения с наличием базовых данных и числа исследований открывает новые возможности для использования показателей выпуска.
A gradual improvement in the structure of available occupations in favour of better quality jobs would strengthen human development achievements. Постепенное улучшение структуры имеющихся рабочих мест в направлении улучшения их качества закрепит достижения в области развития человеческого потенциала.
Positive outcomes included children's well-being, through, for example, better nutrition, hygiene practices and school attendance. Положительным итогом этой деятельности явилось улучшение благополучия детей, что проявилось, к примеру, в улучшении их питания, более строгом соблюдении гигиенических норм и повышении школьной посещаемости.
An improvement in these health conditions would bring about a better attendance at school. Улучшение этих медико-санитарных условий приведет к более высокой школьной посещаемости.
It was possible to give children a better life. Улучшение условий жизни детей вполне возможно.
New legal provisions guaranteed better working conditions for women. Новые законодательные положения гарантируют женщинам улучшение условий труда.
A bill intended to guarantee them better financial conditions was currently being finalized. Завершается подготовка законопроекта, направленного на улучшение их финансового положения.
In addition, better controls may result in more cost-effective processes that use fewer chemicals and produce less waste. Кроме того, улучшение мер контроля может повлечь за собой более эффективные с точки зрения затрат процессы, в которых используется меньше химических веществ и производится меньше отходов.
The environmental importance of marine biodiversity and its contribution to the development of science, better health and food security were highlighted. Были особо отмечены экологическая важность морского биоразнообразия и его вклад в развитие науки, улучшение здоровья и обеспечение продовольственной безопасности.
Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO. Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия.
The likely benefits of the system include improved efficiency, better record-keeping and enhanced security. Потенциальные выгоды от этой системы включают повышение эффективности, улучшение хранения документов и усиленную безопасность.
One of these options is a better coordination of the fieldwork periods in all Member States. Одним из этих вариантов является улучшение координации сроков сбора данных на местах во всех государствах-членах.
Delegations praised UNICEF for better reporting on results in the annual report and data companion while suggesting further improvements. Делегации выразили благодарность ЮНИСЕФ за улучшение отчетности о достигнутых результатах в годовом докладе и вспомогательных данных, предложив при этом дальнейшие улучшения.
By handling the boys better, more space can be created in class for girls. Улучшение работы с мальчиками позволит на занятиях уделять больше внимания девочкам.
He would like to know how the Government planned to ensure better coordination between the different bodies working to prevent racial discrimination. Ему хотелось бы знать, каким образом правительство планирует обеспечить улучшение механизмов координации между различными органами, ведущими работу по недопущению расовой дискриминации.