better trained and supported... |
улучшение их профессиональной подготовки и усиление поддержки... |
This usually offers better performance. |
Однако, как правило, это означало улучшение произведения. |
(c) Better access to and availability of cross-cutting information (to support the Global Environment Outlook data portals) - through the environment directory service, the vital graphics service and the environmental map service |
с) Улучшение доступа к всеобъемлющей информации и наличия этой информации (для поддержки информационных порталов Глобальной экологической перспективы) с помощью Службы Экологического справочника, Службы основных диаграмм и Службы экологического картирования |
Better coordination among donors and close dialogues and coordination with the governments of the EIT Parties led to the development of new capacity-building activities based on the previous ones, thus ensuring sustainability and efficiency of capacity-building efforts. |
е) улучшение координации между донорами и обеспечение тесного диалога и координации действий с правительствами Сторон, относящихся к числу СПЭ, привели к развертыванию новых направлений деятельности по укреплению потенциала на основе ранее осуществлявшихся, что обеспечило устойчивость и эффективность усилий по укреплению потенциала; |
Can you make him better? |
Есть надежда на улучшение? |
And you can see that it's much better. |
Вы можете видеть значительное улучшение. |
And you've been feeling better? |
И вы чувствовали улучшение? |
I guess that's better. |
Я полагаю, это улучшение |
He's doing much better. |
Похоже, что есть улучшение. |
National execution and better utilization of national |
Национальное исполнение и улучшение использования национальных |
Guarantee environmental sanitation and a better environment. |
оздоровление и улучшение окружающей среды. |
Time-saving: better quality of mobility |
Экономия времени: улучшение качества мобильности |
Improving welfare through better education |
Повышение благосостояния через улучшение образования |
Furthermore, we have promoted country ownership and better coordination among ourselves. |
Кроме того, мы поощряем ответственность самих стран за их собственное развитие и улучшение координации между нами. |
The challenges included intensifying privatization, better coordination in promoting investment and developing an investment-targeting capability. |
Среди задач следует отметить активизацию процесса приватизации, улучшение координации деятельности по содействию инвестициям и создание потенциала, ориентированного на инвестиции. |
This includes better parity with Office 2003 and targeted performance improvements. |
В том числе улучшенное соответствие с Microsoft Office 2003 и улучшение достижения целевой производительности. |
Better pay, better benefits. |
Повышение заработной платы, улучшение выгоды. |
Improved social performance of companies (jobs created/preserved; better salaries; better safety; better qualified staff; employability; more job security). |
Улучшение социальных показателей предприятий (число созданных/сохраненных рабочих мест, повышение заработной платы, улучшение охраны труда, повышение квалификации персонала, расширение возможностей в области занятости, укрепление гарантий занятости). |
The Committee noted that good roads and better connectivity ensured better health services to the people, while improved road design would lead to better safety and health. |
Комитет отметил, что хорошее качество дорог и улучшение сообщений между ними дает людям возможность получать более высококачественную медицинскую помощь, а совершенствование проектирования дорог повысит их безопасность и снизит смертность и травматизм. |
This can translate into better plant nutrient content, increased water retention capacity and better structure, eventually leading to higher yields and greater resilience. |
Сельскохозяйственными мерами по смягчению воздействия, которые способствуют удалению углерода, являются глубокая обработка почвы, использование отходов для удобрения компостом и сохранения почвенной влаги, использование многолетних культур для покрытия почв, повторная посадка и улучшение управления пастбищным хозяйством. |
With septic shock, things can turn around for the better very quickly. |
При септическом шоке улучшение может наступить очень быстро. |
My former student Allan Weiss and I have been campaigning since 1990 for better risk management institutions for real estate. |
Мы с моим бывшим студентом Алланом Вейссом с 1990 года ведем кампанию за улучшение институтов управления риском в сфере недвижимости. |
Exposure to SPA-procedures will inevitably result in good spirits, cheerfulness, healthy sleep, restored energy and your better look. |
Результатом посещения SPA процедур обязательно станет хорошее настроение, бодрость, здоровый сон, восстановленные силы и улучшение внешнего вида. |
Adaptation is the process that makes organisms better suited to their habitat. |
Адаптация - процесс, результатом которого является улучшение приспособленности организма к местообитанию. |
JPU has worked on yearly signature campaigns for the petition for better pension schemes. |
ВСП проводил ежегодные кампании по сбору подписей под петицией за улучшение пенсионного обеспечения. |