| I shot this just below the summit. | Я снял это прямо под вершиной. |
| By this point Hannibal's fire had dwindled to almost nothing so Ferris ordered his men to shelter below decks. | К этому моменту огонь с Hannibal сократился почти до нуля, так как Феррис приказал своим людям укрыться под палубой. |
| The station has one mezzanine above the platforms and another below them. | Станция имеет два мезонина, один над платформами, а другой под ними. |
| Each coupling gives two symmetrical cross peaks above and below the diagonal. | Каждое связывание дает два симметричных кросс-пика над и под диагональю. |
| The magnetic field lines point away from Jupiter above the sheet and towards Jupiter below it. | Линии магнитного поля направлены от Юпитера над этим слоем и к Юпитеру - под ним. |
| The plate is bounded on the southwest by the Indo-Australian Plate which is subducting below it. | Плита граничит на юго-западе с Индо-Австралийской плитой, которая испытывает субдукции под ней. |
| The Fasces below the shield represents the republican dignity. | Фасции под щитом означают достоинство республики. |
| The mutiny began with the crew closing the ship's gunports, effectively barricading themselves below deck. | Мятеж начался когда экипаж закрыл орудийные порты корабля и забаррикадировался под палубой. |
| Statusbar will show basic information about file below mouse pointer. | Строка состояния показывает основную информацию о файле находящимся под курсором мыши. |
| Covering the deck of the Dutch ship with canister shot, it soon forced its crew below deck. | Поливая палубу голландского корабля картечью, он вскоре вынудил экипаж скрыться под палубой. |
| As to Captain Joe Hazelwood, he was below decks, sleeping off his bender. | Что касается капитана Джозефа Хейзлвуда, он находился под палубой, отсыпаясь после попойки. |
| Hello from below the equator and Puerto Ayora. | Привет из под экватора и Пуэрто Айора. |
| Just below the lobby where Tamir's standing. | Прямо под холлом, где стоит Тамир. |
| She used to live in the flat below us. | Она жила в квартире под нами. |
| He had other things on his mind - things below the surface. | У него на уме были другие вещи - те, что под поверхностью. |
| Storage tank somewhere below B level. Midship sector 12, I think. | В резервуаре, где-то под уровнем "Б" в 12-м секторе. |
| No, we are too far below the surface. | Мы находимся слишком глубоко под поверхностью. |
| You know, our safe house in Tel Aviv is a concrete bunker 100 feet below ground. | Знаешь, у нас в Тель-Авиве надежная явка - это бетонный бункер в тридцати метрах под землей. |
| To the north, below the steep cliffs of the plateau, lies a narrow belt of Mediterranean farmland. | К северу, под крутыми скалами плато, лежит узкая полоска средиземноморских сельскохозяйственных угодий. |
| Most candidate members are located below the Galactic disk and moving away from it. | Большая часть представителей семейства расположена под плоскостью Млечного Пути и удаляется от неё. |
| One of the signs is also below the text on the top. | Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом. |
| And this is buried below ground, which is really important. | И он зарыт под землей, что действительно важно. |
| And below it are all the individual frames that people have been submitting to the project. | Под ним - отдельные кадры, которые люди выкладывают для проекта. |
| Looking down on the galaxies below. | Они смотрели на галактики под ними. |
| Big old beast below decks, and everyone who protests gets shoved down its throat. | Огромный старый зверь под палубами, и каждого, кто протестует засовывают ему в глотку. |