Just keep your eye on the guy below you. |
Смотри на того, кто под тобой. |
You must cut here below the knee. |
Ты должен отрубить здесь, под коленом. |
They now firmly believe that it is hidden below the church. |
Они теперь твердо полагают, что оно под церковью. |
Put that block there and the text below it. |
Поместите этот блок сюда, а текст под ним. |
This red line here is a known fault that runs right below the Glades. |
Вот эта красная линия - известный сдвиг, который проходит прямо под Глейдс. |
We've had to drain the soil below the fountain. |
Нам пришлось осушить почву под фонтаном. |
It's located at six miles below the Palace. |
Ресурсы империи Му лежат на 10 километров под нами. |
Three months ago, a subterranean oil reservoir was discovered below Beacon Hill. |
Три месяца назад, под Бикон Хилл обнаружены подземные залежи нефти. |
The structure that we're dealing with is buried below the surface. |
Структура, над которой мы работаем, погружена глубоко под поверхность. |
We're 90 feet below ground. |
Мы в 30 метрах под землей. |
Our machines are all below ground in rooms with no windows. |
Под землёй, без окон, одни компьютеры кругом. |
The zone immediately below us, in a square of 50 surface spacials. |
Зона прямо под нами, площадью в 50 квадратных поверхностных космонов. |
And it starts below the water, with the fish. |
А начнется она под водой - с рыб. |
The shooter was in the room directly below this one. |
Стрелявший был в комнате прямо под этой. |
His tomb is said to lie below the high altar. |
Его могила, как говорят, находится под алтарем. |
Phillip Broyles, and below that, his boss. |
Филлип Бройлс, а под ним - имя его начальства. |
The bullet entered the soft tissue right below the skull. |
Пуля вошла в мягкие ткани прямо под черепом. |
In the Alps, 500 feet below the surface. |
В Альпах, в 150 метрах под землёй. |
I'm going to set her down on that land mass directly below us. |
Я собираюсь посадить его на поверхность прямо под нами. |
We can at least see the tissue below the surface. |
В конце концов, мы сможем увидеть ткань под поверхностью. |
That overflow pipe below the kitchen window has very recently been scratched and bent. |
Та сливная труба под кухонным окном, была совсем недавно поцарапана и погнута. |
You worked hard for that opportunity, but... we were already holed below the water. |
Вы упорно трудились для этого возможность, но... мы были уже скрывается под водой. |
St. Peter's tomb is another level directly below us. |
Гробница Святого Петра прямо под нами, на уровень ниже. |
I've spent enough time below deck to not be afraid of the dark. |
Я провел достаточно много времени под палубой, чтобы не бояться темноты. |
20 feet below the ground in a concrete Cold War bunker. |
В 6-ти метрах под землей, в бетонном бункере времен холодной войны. |