Cellars are below ground, Hanna. |
Подвалы находятся под землей, Ханна. |
Until you can see nothing of the painting below. |
Пока картину под ними вовсе не станет видно. |
No, I was stationed in the repair shop below decks. |
Нет, я находился в ремонтной мастерской под палубой. |
An emergence point for whatever lives below. |
Откуда появляется то, что живет под землей. |
Our captain always kept us locked in the cage below deck during the handover. |
Капитан всегда запирал нас в клетках под палубой, пока шла передача. |
I hope when I next call, you'll be six feet below. |
Надеюсь, при моем следующем визите вы будете под землей. |
We have a planet below us that's never been touched by Shadows. |
У нас есть планета прямо под нами, на которой никогда не бывали Тени. |
Draal has made the Great Machine on the planet below available to our defense. |
Драал создал Великую Машину на планете под нами, которую мы можем оборонять. |
This is the room directly below Chloe's. |
Эта палата сразу под палатой ХлОи. |
The training courses outlined below are subject to inspection by the Army Headquarters as well as the National Defence Department. |
Проведение перечисленных ниже учебных курсов находится под контролем штаба сухопутных войск, а также министерства национальной обороны. |
In that little dip just below the South Summit. |
В маленькой впадине прямо под Южной вершиной. |
I was taken below the surface for some rather remarkable repairs. |
Меня забрали под землю, чтобы как следует подлатать. |
Spotter saw armed men leading members of the boarding party below deck. |
Наблюдатель заметил вооружённых людей, ведущих членов команды под палубу. |
Better than to live in chains below these decks. |
Это лучше, чем жить в цепях под палубой. |
When I went below deck with Kirk. |
Сразу, как только мы с Кирком скрылись под палубой. |
Besides, we don't know conclusively if Greene was killed above water or below. |
Кроме того, мы не знаем наверняка, был ли убит Грин над водой или под. |
Your Highness might like to know that the Reverend Fisher is lodged in the room down below. |
О, Вашему Высочеству вероятно понравится узнать, что Преподобный Фишер расположился в камере прямо под вашей. |
People below deck were crying, praying, recalling their loved ones. |
Люди под палубой плакали, молились, вспоминали своих любимых. |
There, below a tree, there's a yellow waterproof suitcase. |
Там под деревом найдешь желтый водонепроницаемый чемоданчик. |
The legislature has also established the principles and rights of defence during custody and interrogation, as will be seen below. |
Кроме того, в законодательстве закреплены рассматриваемые ниже принципы и права на защиту в период нахождения под стражей и проведения допросов. |
It should also help refine models of the gas velocities below the Sun's surface. |
Этот подход должен помочь также уточнить модели скоростей газовых потоков под поверхностью Солнца. |
Those segments are discussed below individually under the appropriate heading. |
Эти этапы рассматриваются в отдельности ниже, под соответствующими заголовками. |
There's an intake pipe here, below low tide. |
Под нижним отливом расположена впуская труба. |
Beat, happy stars, timing with things below; |
Бейтесь, счастливые звезды, в такт со всем, что под вами; |
My car would be safe down below while I patched up the script. |
Моя машина будет под крышей, пока я внесу поправки в сценарий. |