| Cellars are below ground, Hanna. | Подвалы находятся под землей, Ханна. |
| Until you can see nothing of the painting below. | Пока картину под ними вовсе не станет видно. |
| No, I was stationed in the repair shop below decks. | Нет, я находился в ремонтной мастерской под палубой. |
| An emergence point for whatever lives below. | Откуда появляется то, что живет под землей. |
| Our captain always kept us locked in the cage below deck during the handover. | Капитан всегда запирал нас в клетках под палубой, пока шла передача. |
| I hope when I next call, you'll be six feet below. | Надеюсь, при моем следующем визите вы будете под землей. |
| We have a planet below us that's never been touched by Shadows. | У нас есть планета прямо под нами, на которой никогда не бывали Тени. |
| Draal has made the Great Machine on the planet below available to our defense. | Драал создал Великую Машину на планете под нами, которую мы можем оборонять. |
| This is the room directly below Chloe's. | Эта палата сразу под палатой ХлОи. |
| The training courses outlined below are subject to inspection by the Army Headquarters as well as the National Defence Department. | Проведение перечисленных ниже учебных курсов находится под контролем штаба сухопутных войск, а также министерства национальной обороны. |
| In that little dip just below the South Summit. | В маленькой впадине прямо под Южной вершиной. |
| I was taken below the surface for some rather remarkable repairs. | Меня забрали под землю, чтобы как следует подлатать. |
| Spotter saw armed men leading members of the boarding party below deck. | Наблюдатель заметил вооружённых людей, ведущих членов команды под палубу. |
| Better than to live in chains below these decks. | Это лучше, чем жить в цепях под палубой. |
| When I went below deck with Kirk. | Сразу, как только мы с Кирком скрылись под палубой. |
| Besides, we don't know conclusively if Greene was killed above water or below. | Кроме того, мы не знаем наверняка, был ли убит Грин над водой или под. |
| Your Highness might like to know that the Reverend Fisher is lodged in the room down below. | О, Вашему Высочеству вероятно понравится узнать, что Преподобный Фишер расположился в камере прямо под вашей. |
| People below deck were crying, praying, recalling their loved ones. | Люди под палубой плакали, молились, вспоминали своих любимых. |
| There, below a tree, there's a yellow waterproof suitcase. | Там под деревом найдешь желтый водонепроницаемый чемоданчик. |
| The legislature has also established the principles and rights of defence during custody and interrogation, as will be seen below. | Кроме того, в законодательстве закреплены рассматриваемые ниже принципы и права на защиту в период нахождения под стражей и проведения допросов. |
| It should also help refine models of the gas velocities below the Sun's surface. | Этот подход должен помочь также уточнить модели скоростей газовых потоков под поверхностью Солнца. |
| Those segments are discussed below individually under the appropriate heading. | Эти этапы рассматриваются в отдельности ниже, под соответствующими заголовками. |
| There's an intake pipe here, below low tide. | Под нижним отливом расположена впуская труба. |
| Beat, happy stars, timing with things below; | Бейтесь, счастливые звезды, в такт со всем, что под вами; |
| My car would be safe down below while I patched up the script. | Моя машина будет под крышей, пока я внесу поправки в сценарий. |