Примеры в контексте "Below - Под"

Примеры: Below - Под
(in the zone below the working kitchen top there is space provided for dish washing machine, washing machine, oven, refrigerator, etc. (под столешницей предвидится место для посудомоечной машины, стиральной машины, плиты и духовки, холодильника с камерой и пр.
And in March you can always count on one afternoon when you least expect it the fog slides in a milky barrier hangs just below the street lamps А в марте, этак, где-то после обеда, когда меньше всего ожидаешь спускается туман, и молочной стеной повисает под уличными фонарями.
Written on it were the words Hayhat min al-dhillah ("No to humiliation") and below them, in Persian, Ravabet-e Omumi-ye Shahrdari-ye Abadan, that is to say "Abadan Municipality Public Relations". На нем было написано: "Хайхат мин эд-дхилла" ("Нет унижению"), - а под этим на фарси: "Равабете омумие шахрдарие Абадан" ("Абаданский городской отдел по связям с общественностью").
An account of the report's content of the Commission's proposals concerning the administration of justice in criminal proceedings, sanctions, enforcement of sanctions, treatment of remand prisoners and other detainees, and police complaints boards will be given below. Ниже приводится содержание включенных в доклад предложений Комиссии в отношении отправления правосудия в рамках уголовного разбирательства, санкций, исполнения санкций, обращения с лицами, содержащимися в предварительном заключении, и другими лицами, находящимися под стражей, а также комиссий по рассмотрению жалоб на сотрудников полиции.
The sections below present highlights of the recent activities undertaken by UNEP in the areas underscored by the Declaration as being associated with the major environmental challenges of the twenty-first century. Подведена более солидная база под функциональный подход ЮНЕП, направленный на превращение разрозненных мер реагирования на секторальном уровне в более целостные комплексные меры реагирования с целью эффективного решения различных экологических аспектов устойчивого развития.
Vehicle equipped with power-driven horizontal forks, which engage in pockets in ITUs or below pallets and move or stack such units in a port or warehouse Транспортное средство, оборудованное вилочными приспособлениями с силовым приводом, входящими в карманы ИТЕ или под поддоны и перемещающими или штабилирующими такие грузовые единицы в порту или на складе.
The cylindrical seat is in the form of an open-ended sleeve, below the base of which a cylindrical cavity is formed by a cylindrical drum in such a way that a shoulder, which extends beyond the sleeve, is formed to support the inductance coil. Цилиндрическое гнездо выполнено в виде стакана, под днищем которого выполнена цилиндрическая полость с формированием выступающего за пределы стакана уступа для опоры катушки индуктивности, образованная цилиндрической обечайкой.
The shield is upheld by an eagle (on the left) and lion (on the right). There is a sword, as well as a branch of a tree, a bundle of spikes, a chain and a ribbon pictured below the shield. Щит поддерживают орел (слева) и лев (справа), а под щитом изображены меч, ветвь, сноп колосьев, цепь и лента.
May I be so indelicate as request your dainty fingers make contact with this unworthy pen so as to execute below our contract one of those arabesque swirls that commoners who do not know you so flatly call a "signature"? Не соблаговолят ли ваши чудесные пальчики прикоснуться к этому недостойному перу и поставить под этим договором одну из этих очаровательных завитушек, которые несведущие люди называют подписью.
Moving in Jenga consists of taking one and only one block from any level (except the one below the incomplete top level) of the tower, and placing it on the topmost level to complete it. Ход в дженге состоит из вытаскивания одного блока из любого уровня (за исключением того, который прямо под недостроенным верхним) башни и последующего его размещения наверху башни так, чтобы его было возможно завершить (нельзя достраивать этажи под незавершённым верхним уровнем).
This option, which would maintain the existing structure below the North Lawn, proposes new construction around the printing plant along the east, north and west sides of the remaining unexcavated space under the North Lawn. Этот вариант предусматривает сохранение имеющегося строения, расположенного под Северной лужайкой, и строительство новой стоянки вдоль восточной, северной и западной сторон типографии, в толще грунта под Северной лужайкой, где землеройных работ до сих пор не велось.
Below the reactor head is an upper horizontal cold collector (10) with an unfilled level of coolant, and below the steam generator (3) is a lower accumulating collector (11) in communication with the upper cold collector (10). Под крышкой реактора расположен верхний горизонтальный холодный коллектор (10) со свободным уровнем теплоносителя, а под парогенератором (3) - нижний сборный коллектор (11), сообщающийся с верхним холодным коллектором (10).
Examination of some valid certificates reveals that these various spaces are all mentioned under this point, whether they are existing (pump rooms below deck, service spaces) or have been adapted. Изучение ряда действующих свидетельств показывает, что все эти различные помещения, когда они имеются (подпалубное отделение грузовых насосов, служебные помещения) или оборудованы (оборудованные помещения), расположены под палубой.
Mining authorities, FARDC officers and local leaders have reported a recruitment wave in Irameso, Omate and Bisie, with some 50 new combatants undergoing FDLR-led training near Mayuwano, east of Omate (see paras. 513-521 below). Представители органов горного надзора, офицеры ВСДРК и местные лидеры сообщают о кампании вербовки в Ирамесо, Омате и Биси, где около 50 новых бойцов проходят под руководством ВСДРК курс боевой подготовки вблизи Маювано к востоку от Омате (см. пункты 513-521 ниже).
It is also concerned that despite the age of criminal responsibility set at 14, children, children below 14, are frequently subjected to arrest, pre-trialpretrial detention and deprivation of liberty in closed institutions. Он также выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на тот факт, что возраст наступления уголовной ответственности установлен на уровне 14 лет, дети моложе 14 лет часто подвергаются аресту, досудебному помещению под стражу и лишению свободы в закрытых учреждениях.
The Act on changes and additions to certain legislative acts in connection with the transfer to the courts of the authority to order remand in custody, adopted in accordance with the generally recognized rules of international law, contains the provisions described below. В принятом согласно общепризнанным международно-правовым нормам Законе Республики Узбекистан "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Узбекистан в связи с передачей судам права выдачи санкции на заключение под стражу" нашли отражение следующие положения.
Levels of investment in the private sector are still below pre-1997 levels in South-East Asia; without a pickup in private investment, long-term growth is likely to be jeopardized. Объем капиталовложений в частном секторе в Юго-Восточной Азии по-прежнему ниже объема, существовавшего до 1997 года; если не будет увеличен объем частных капиталовложений, то долгосрочный рост, по всей видимости, окажется под угрозой.
Locations and periods not specified below are not compensable areas and periods for the purposes of this instalment.Location Места и периоды, не указанные ниже, не являются местами и периодами, подпадающими под компенсацию для целей данной партии.
(Lawson) Below. (Лоусон) Да, под подписью.
The seat is adjusted such that its H-point coincides with the R- point; if the seat back is adjustable, it is set at the design seat back angle; both of these adjustments are in accordance with the requirements of paragraph 2.1. below. Сиденье регулируется таким образом, чтобы его точка Н совпала с точкой R; если спинка сиденья регулируется, то она устанавливается под конструктивным углом наклона.
70% of Sierra Leoneans live below the "Full Poverty Line" of Le2,111 per day. 66.4% of the population are defined as poor, with 47% of the urban population falling into this category and 79% of the rural population. 70% сьерралеонцев живут ниже "черты полной бедности", составляющей 2111 леоне в день, 66,4% населения определяются как бедные; под эту категорию подпадают 47% городского и 79% сельского населения.
suspended above the carriageway: clearance below the lights: at least 4.50 m. при подвешивании над проезжей частью: свободная высота под сигналами - не менее 4,50 м.
Further, CRC expressed concern about the large number of persons below the age of 18 who are in detention, and at the very poor conditions of detention. Кроме того, КПР выразил обеспокоенность тем, что под стражей содержится большое число лиц в возрасте младше 18 лет, и очень плохими условиями в местах лишения свободы.
It was noted that these Recommendations would apply to both materials normally under nuclear regulatory control and materials outside nuclear regulatory controlcover any level of radioactivity above background levels, including NORM, TENORM, and radioactivity levels both below and above established clearance levels. Было отмечено, что Рекомендации будут применяться как к материалам, которые, как правило, подпадают под нормативный контроль ядерных материалов, так и к материалам, не подпадающим под этот контроль.
In order to achieve the mandate of the expert group regarding the study, the structure set out below has been elaborated to facilitate the conduct of the study, which will be carried out under the auspices of the expert group. В целях выполнения мандата группы экспертов в отношении исследования была выработана нижеизложенная структура для содействия его проведению под эгидой группы экспертов.