| The oldest and most mighty race in the universe, looking down on the galaxies below, sworn never to interfere. | Они смотрели на галактики под ними. Поклявшись никогда не вмешиваться. |
| The automatic implanted cardioverter defibrillator is... is placed beneath the skin below the collarbone. | Автоматический вживляемый кардиовертер-дефибриллятор он... вживляется под кожу ниже ключицы |
| It's just you and everyone else way below. | Есть вы, а ёсть остальныё, гдё-то под ногами. |
| Go down below the water and come back 40 or 50 feet away. | "Она надолго скрывалась под водой. |
| Looks like a big blockade formed backed up below the Hillary Step. | Похоже, под Ступенью Хиллари собралась большая пробка. |
| A final place must still be found, a place that lies deep below the ground. | Обитель магических сил отыщи ты, что глубоко под землею сокрыта. |
| Many times while there were extravagant parties going on just below, the sounds of music and revelry drowning out the cries of torment. | Много раз, во время экстравагантных вечеринок, крики мук утопали под звуки шумного веселья. проходящего внизу. |
| From there you can walk downhill on a serpentine path to the statue of a chamois and farther below the Deer Jump belvedere. | Отсюда извилистой тропинкой спуститесь к скульптуре серны под смотровой площадкой Елени скок. |
| If you are interested in purchasing of exclusive rights you have to contact the owner of the image Sergey Kondrashin, using the link below the photo. | Вам необходимо контактировать с владельцем прав на фотографию Сергеем Кондрашиным по ссылке, размещенной под каждым снимком. |
| I could feel the dead down there, just below my feet, reaching up to welcome me as one of their own. | Я чувствовал, как мертвецы у меня под ногами... тянули ко мне руки, принимая за своего. |
| Out of the high mountains flows the Nakatsu River... through the castle town into the Kitakami below Sakuranobaba. | С высоких гор течет река Накацу через город-замок, что в Китаками под Сакуранобада. |
| When you had me dangling like a worm on a hook 100 feet below First Avenue. | Там где я висел в дырке под Первой Авеню. |
| I reached down below the seat just to take ahold of it for security - that's why I carry it. | Протянула руку под сиденье, чтобы взять его - для безопасности. |
| Experiments S-5 and S-6 were both photography experiments where they used a 70-millimeter Hasselblad camera to photograph the weather and terrain below them. | Эксперименты 5-5 и 5-6 представляли собой фотографирование 70-миллиметровой камерой «Hasselblad» облаков и земной поверхности под кораблём. |
| There is a real cave in the video; it's about 200 - 300 meters below ground. | Пещера в видео настоящая, около 200 - 300 метров под землей. |
| We've got multiple sources of credible bombs around the building in an interior wall - right below the suite. | У нас многочисленные сообщения о бомбах, заложенных в стенах здания прямо под номером. |
| Vast beds of coal are found extending for hundreds of miles, a short distance below the surface of the plains. | Крупные месторождения угля тянутся на сотни километров, залегая неглубоко под поверхностью равнин. |
| As he was being processed in the prison ward of Los Angeles County-USC Medical Center, Beverly gave birth to their third child one floor below. | Пока он находился под опекой Медицинского центра в Лос-Анджелесе, Беверли родила их третьего ребёнка этажом ниже. |
| The titleholders below were those who held the titles on April 8, 2007, the date of the last Pride FC promoted show. | Ниже указаны обладатели чемпионских титулов по состоянию на 8 апреля 2007 года, дату последнего шоу под эгидой Pride. |
| The parade commemorates an Ypres tradition from the Middle Ages in which cats were thrown from the belfry tower of the Cloth Hall to the town square below. | Мероприятие является данью памяти средневековой ипрской традиции выбрасывания живых кошек с колокольни Палаты суконщиков Ипра на расположенную под ней городскую площадь. |
| A packer is mounted on the string below the ports above the roof of the upper bed. | На колонне под окнами выше кровли верхнего пласта установлен пакер. |
| Brushes/Patterns/Gradients: The docked dialog below the layer dialog shows the dialogs for managing brushes, patterns and gradients. | Кисти/Текстуры/Градиенты: Панель, расположенная под диалогом слоёв, показывает диалоги управления кистями, текстурами, и градиентами. |
| As indicated by the chart below, these gates have been known by a variety of names used in different historical periods and by different communities. | Все эти ворота были известны под различными названиями, которые использовались в разные исторические периоды и разными общинами. |
| Any number of Fellows may rise to degrees below the ninetieth, but there are only ever three Fellows in each rank 90 to 99. | Усвой раз и навсегда: сотый этаж существует только потому, что под ним - остальные девяносто девять. |
| When a particular star or planet dipped below the artificial horizon, a gravity-based mercury-filled shutter would be activated, blocking out the light. | Когда звезда или планета заходила за горизонт, наполненная ртутью заслонка под действием силы тяжести загораживала свет. |