Примеры в контексте "Below - Под"

Примеры: Below - Под
The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight. Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью.
The reverse shows the royal cypher of Elizabeth II with CARIBBEAN REALMS above and the years 1952-2012 below. Над короной надпись - CARIBBEAN REALMS («Карибские Королевства»), а под шифром расположены даты 1952-2012.
Most of the oil on the surface could be sucked up, and what remained below was in a solid state. Большая часть нефти на поверхности могла быть собрана, а та, что осталось под водой, находится в твердом состоянии.
These giants have the strength to smash through the frozen crust to graze on the vegetation below. Эти гиганты настолько сильны, что могут разбить замороженный покров и добраться до растительности под ним.
Under a full load, however, the belt was completely submerged below the waterline. При полной загрузке, пояс практически скрывался под водой.
I can't be certain until I see the building itself, but I'm pretty sure it's somewhere down here, below this office. Не знаю, сначала нужно увидеть здание, но подозреваю, что где-то здесь, под этим кабинетом.
Squeeze whatever you got that's below the water that I can't see. Напрягите всё, что у вас там под водой, что я не вижу.
He saw himself as a pup abandoned wandering below the eye Я видел себя бездомным щенком, блуждающим под этим оком. Ян Забрана
And here's me just below you... an ombudsman of sorts for all your weaponry needs. А вот тут, под тобой, - я, посредник по всякого рода оружейным вопросам.
One of the previous civilizations that lived here was similar to the Genii, living below the surface to avoid detection by the Wraith. Одна из предыдущих цивилизаций, живших здесь, была очень похожа на Дженаев, они жили под землей, чтобы их не обнаружили Рейфы.
As magma churns below the Earth's crust, the land to the east of here is being torn apart. Из-за движения магмы под земной корой землю к востоку отсюда разрывает на части.
I mean, does it sit right below the surface? В смысле, будто гнев находится прямо под поверхностью.
I got eyes all over NOLA, but there are 1,600 miles of sewer below our fair city and I can't see into them. У меня глаза по всему городу, но под городом 2500 километров канализации, где я его не вижу.
When they were building this city, construction crews discovered a mass gravesite, 60 feet below ground, Когда возводили здания этого города, строительные бригады обнаружили массовое захоронение, 60 футов под землей,
They only find dinosaur fossils below the KT Boundary, right? Окаменелости динозавров находят только под этим слоем, да?
The thumb drive's either in that room, or the one directly below it. Флешка либо в этой комнате, либо непосредственно под ней.
And there will be wedding stage right below this huge lamp. И здесь будет свадебная сцена прямо под этой огромной люстрой
Hidden in the mountainside below is the sub pen. Под горой скрывается стоянка для субмарин.
If you need something, the rocks below the shore give it to you as a gift. Если ты чего-то захочешь, То скалы, что под водой выполняют твои желания.
They rearranged the panel on the elevator so the six is below the nine. Они поменяли панель в лифте, так что кнопка 6 теперь прямо под 9.
Because we are currently flying between two very dangerous storm systems, - one above and one below. Потому что сейчас мы летим меж двух очень опасных атмосферных бурь, над и под нами.
Various topics that have been mentioned for possible inclusion in the draft blueprint are listed in the annex below, organized under a number of headings. Различные темы, которые могли бы быть включены в проект программы, приводятся в приложении ниже, где они сгруппированы под несколькими заголовками.
The acts of terrorism which fall within the scope of international legal instruments adopted under the auspices of the United Nations system are described below. Акты терроризма, относящиеся к сфере действия международных правовых документов, принятых под эгидой системы Организации Объединенных Наций, описываются ниже.
Isn't that a person below the rooftop? А кто это там под крышей?
pressing the bit below the nose. Нет, на то, что находится под носом.