And all the stab wounds are in the lower abdomen; all below the seventh rib. |
А все колотые раны находятся в нижней части брюшной полости, все под седьмым ребром. |
If anyone's wondering where Joel Solinski is, his bullet-riddled body is lying below deck on board the Andrea Marlene in Seattle harbour. |
Если кого либо интересует, где Джоел Солински, то его дырявое тело лежит под палубой на борту Андре Марлен в порту Сиетла. |
We'll descend below the clouds and rescue the barge! |
Мы опустимся под облака и спасем баржу! |
The Russian survives crashing through the street below and being hit by a subway train, and retreats to Kreigkopf's base on Grand Nixon Island. |
Русский выживает, проваливаясь через улицу внизу, и попал под поезд метро, и отступает к базе Крейгкопфа на острове Гранд Никсон. |
The church was eventually constructed under the leadership of his wife Henrietta Bankes and his son (see below). |
Церковь была в итоге построена под руководством его жены Генриетты Бэнкс и его сына (см. ниже). |
The compositions published under her name are below the dignity of criticism. |
Композиции, опубликованные под этим именем, недостойны внимания критики.» |
Bridge a broken, hide below. |
"Мост разрушен, под мост убегай" |
But we will shatter the planet below! |
Но мы тогда уничтожим планету под нами! |
There is a small, shallow carving below the left ear, which could be a komari or the head of an ao. |
Под левым ухом есть небольшая неглубокая резьба, которая может быть komari или ao. |
Type text or click the items below to customize the format |
Введите текст или щёлкните под элементом, чтобы настроить формат |
The trench by the bridge, just below the fire. |
В окопе у моста, под вашим обстрелом. |
Moon is shinin' on friends below |
Луна светит н друзей под ней. |
No hell below us, above us only sky. |
Под нами нет ада, над нами только небеса. |
Just below that to the right is Rwanda though, which is amazingly green. |
Вот тут под ней чуть справа Руанда и она, на удивление, вся зелёная. |
In deeper, stratified waters, the sharks performed a regular diel migration, spending the day below the thermocline and rising towards the surface at night. |
В глубоких стратифицированных водах акулы совершают регулярные суточные миграции, проводя день под термоклином и поднимаясь ночью к поверхности. |
For the selected light source, you can then choose a colour and intensity from the list box just below the eight buttons. |
Впоследствии для выбранного источника света можно выбрать цвет и интенсивность в поле списка, расположенного непосредственно под восьмью кнопками. |
Select any rule type below of the "Plain" rule type. |
Выберите любой тип линейки под типом "Простой". |
How do I show an image below my username? |
Как я могу поместить картинку под своим именем? |
empty paragraph above and below the paragraph |
над и под абзацем расположены пустые абзацы. |
In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. |
В строке под строкой заголовка от ячейки к ячейке можно переходить с помощью клавиши ТаЬ. |
icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window. |
под вертикальной полосой прокрутки текстового документа или в окне навигатора. |
You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor. |
Для перехода от одной привязки комментария к следующей также можно использовать небольшое окно "Навигация" под вертикальной полосой прокрутки. |
tons of sublevel ore, two miles below the Martian surface. |
тонны руды на глубине две мили под поверхностью Марса. |
There seems to be a mantle plume activity under the continent... which is stirring up all the mantles below the Earth. |
Похоже, наблюдается активность мантии под континентом... что заставляет двигатся мантию под всей поверхностью Земли. |
But what financial repression usually involves is keeping interest rates below their natural market level, to the benefit of borrowers at the expense of savers. |
Но, как правило, под финансовыми репрессиями подразумевается удержание процентных ставок ниже их естественного рыночного уровня, что выгодно заемщикам и вредит вкладчикам. |