Примеры в контексте "Below - Под"

Примеры: Below - Под
In July 2012, driven by high prices of major cereals, the price index rose sharply to 283, only 9 points below its historical peak in 2008. В июле 2012 года под воздействием высоких цен на основные зерновые культуры индекс цен резко повысился до 283 пунктов, что лишь на 9 пунктов уступает абсолютному рекорду 2008 года.
The members of the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau will oversee the provision of inputs to the Plenary on scoping as set out in paragraph 19 below. Под руководством членов Многодисциплинарной группы экспертов и Бюро для Пленума будут подготовлены материалы, касающиеся аналитического исследования параметров оценок, как это предусмотрено в пункте 19 ниже.
Figure 1 below shows the total number of Contracting Parties to international instruments on inland transport concluded under the auspices of the Inland Transport Committee (ITC). На рис. 1 ниже показано общее число договаривающихся сторон международных документов в области внутреннего транспорта, заключенных под эгидой Комитета по внутреннему транспорту (КВТ).
Accordingly, the framework set out below presents service improvement indicators of achievement and related outputs, which are categorized under four sub-headings (military and police; personnel management; assets and facilities; services). В соответствии с этим в расположенной ниже таблице представлены показатели достижения результатов и связанные с ними мероприятия, которые подразделяются на категории под четырьмя подзаголовками (военнослужащие и полицейские; управление персоналом; имущество и объекты; услуги).
For monitors required to meet the in-use monitor performance ratio and to track and report ratio data pursuant to paragraph 7.6.1. of Appendix 1 to Annex 11 sufficient vehicle operation data shall mean the denominator meets the criteria set forth below. В случае контрольных программ, которые должны соответствовать показателю эксплуатационной эффективности и обеспечивать отслеживание и сообщения данных в соответствии с пунктом 7.6.1 добавления 1 к приложению 11, под достаточными данными о функционировании транспортного средства подразумевают, что знаменатель соответствует установленным ниже критериям.
I'm in the bathroom just below his, and I think the pipes are getting corroded. Я в ванной комнате прямо под его ванной и по-моему, трубы тут ржавеют.
We'd start with Security Associates below you, but you're up first 'cause you've got all the heavy equipment. Мы бы начали с охранной компании, что под вами, но вы первые, потому что у вас больше оборудования.
That it was merely a coincidence that Dr. Giger has been running experiments with highly charged polaric particles directly below my quarters? И это всего лишь чистое совпадение, что доктор Гайгер проводил эксперименты с высоко поляризированными частицами прямо под моей каютой?
My bedroom was on the sixth floor and they were building some kind of patio thing on the ground floor and there was a skip below my window. Мой номер был на шестом этаже, а на первом у них было что-то вроде патио, а под моим окном висела малярная люлька.
But on the back of his neck, just below his hairline... suction mark - identical to Carol's. А на шее сзади, как раз под волосами отметка - такая же, как у Кэрол.
How far do you think we are below the surface? Как глубоко мы спустились под землю, а?
One hand here, below the neck and the other here. Одну руку сюда, под шею, другую сюда.
It's worth bearing in mind that once you've created your managed content settings, they appear below the relevant folder they are associated with as shown in Figure 9. Стоит помнить, что когда вы создали ваши настройки управляемого контента, они появляются под соответствующей папкой, с которой они связаны. Это показано на Рисунке 9.
Actually, below that yellow sign - I wish they hadn't wiped that, because there was "Coca-Cola" there. Вот под этим желтым знаком - я бы хотел, чтобы они не убирали, потому что там была "Coca-Cola".
I want you to press down just below her belly, hard. Можешь с силой нажать под животом, сильно?
Because on Earth, almost all - 99.9 percent - of the methane is produced by living systems, not little green men, but microscopic life below the surface or at the surface. Потому что на Земле, практически весь метан, 99.9 процентов метана производится живыми существами, не маленькими зелеными человечками, а микроскопическими формами жизни под или над поверхностью.
and then the supplements below the line are perhaps not worth investigating. Тогда как добавки под чертой возможно, не стоят ни времени, ни денег.
Security of person concerns freedom from injury to the body and the mind, or bodily and mental integrity, as further discussed in paragraph 9 below. Под личной неприкосновенностью понимается свобода от причинения физических и психических повреждений, или физическая и психическая безопасность, о чем подробнее говорится в пункте 9 ниже.
Reportedly, those detainees, who include persons below the age of 18, are held mostly by armed brigades over whom the Government does not have effective authority. Сообщалось, что задержанные, среди которых есть лица моложе 18 лет, содержатся под стражей в основном в расположении вооруженных групп, над которыми правительство не имеет реального контроля.
Inflation remains subdued in most of the region, with inflation rates in Canada, the United States and the eurozone below their central banks' targets of 2 per cent. ЗЗ. В большинстве стран региона инфляция остается под контролем, и ее темпы в Канаде, Соединенных Штатах и еврозоне находятся ниже целевого показателя в 2 процента, установленного центральными банками этих стран.
The latter work to create a favourable climate for the exercise of that right through an integrated system of mechanisms overseen by a specialized ministry, namely the Ministry of Culture, which comprises the entities described below. Последние работают в направлении создания благоприятной среды для пользования этим правом с помощью комплексной системы механизмов, находящихся под контролем специализированного министерства, а именно - Министерства культуры, которое включает в себя описанные ниже структуры.
Cambodia should, inter alia, enact the draft law on juvenile justice; develop and implement a system of alternative measures; and ensure that persons below 18 years of age are not detained with adults. Камбодже следует, среди прочего, принять проект закона об отправлении правосудия по делам несовершеннолетних; разработать и ввести в действие систему альтернативных мер; и обеспечить, чтобы лица моложе 18 лет содержались под стражей отдельно от взрослых.
The last drilling campaign (2005) reached significant drilling depths of around 325 metres below the seabed in a body of water 275 metres deep. На последнем этапе морских буровых работ (в 2005 году) удалось добиться весьма значительной глубины бурения - порядка 325 метров ниже уровня морского дна под слоем воды толщиной 275 метров.
The schedule below shows numbers of female detainees and convicts by age: В приведенной ниже таблице показана численность женщин, содержащихся под стражей и в заключении, с разбивкой по возрасту.
With the trail of bodies you've left in your wake, above ground and below, Учитывая всю вереницу трупов, что ты оставляешь после себя, на земле и под землей,